Текст и перевод песни Carlos Gardel - Poupee De Stambul
Oye
muñeca
de
amor
mi
tierna
canción
Эй,
кукла
любви,
моя
нежная
песня.
Escucha
tu
trovador
debajo
de
tu
balcón
Слушайте
ваш
Трубадур
под
вашим
балконом.
La
luna
riela
su
luz
de
níveo
blancor
Луна
льет
свой
белый
свет.
Y
mi
laúd
vibra
a
su
influjo
seductor
И
моя
лютня
вибрирует
твоему
соблазнителю.
Sal,
mi
bella
sultana,
preciosa
poupée
de
Estambul
Выходи,
Моя
прекрасная
султана,
прекрасная
пупе
из
Стамбула.
Quiero
glosarte
las
glorias
de
tu
arte
divino
pleno
de
lirismo
azul
Я
хочу
блеснуть
славой
Твоего
Божественного
искусства,
полного
синего
лиризма.
En
suaves
versos
muy
hondos,
muy
tersos,
te
susurraré
Нежный
стих
очень
глубокий,
очень
мягкий,
я
шепну
вам.
El
cantar
de
mis
cantares
que
a
tus
hechizos
brindaré
Пение
моих
песнопений,
которые
я
принесу
твоим
заклинаниям.
Si
mi
lira
fuera
leal
con
mi
inquieto
afán
Если
бы
моя
жизнь
вела
с
моим
беспокойным
рвением,
Trasuntara
el
ideal
que
inspira
mi
cantar
После
идеала,
который
вдохновляет
мое
пение
Y
en
estrofas
de
pasión,
mi
blonda
vestal
И
в
строфах
страсти
мой
завод
оставить
Vertirá
armonías
bajo
tu
cielo
oriental
Плодородная
гармония
под
твоим
небом
случайности.
Flor
altiva
y
galana,
recoge
este
envío
de
amor
Надменный
цветок
и
Галана
собирают
эту
отправку
любви,
Que
ya
la
aurora,
de
nácar
y
grana
se
acerca
celosa
de
tu
esplendor
Что
уже
сияние
перламутра
и
грана
приближается
к
твоему
великолепию.
Nada
hay
que
pueda
igualarte
hermosa,
sin
sentir
rubor
!Ничто
не
может
сравниться
с
тобой
красиво,
не
чувствуя
румян¡
Eres
esencia
de
rosa
y
rosa
es
emblema
de
amor
Ты
сущность
розы,
а
роза-эмблема
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.