Текст и перевод песни Carlos Gardel - Que Fenomeno
Que Fenomeno
Какое явление
Qué
tipo
de
suerte
que
sos,
mama
mía
Милая
моя,
тебе
такой
удачи
не
снилось
Siempre
muy
jailaife
y
no
laburás
Вечно
веселая,
трудиться
не
желаешь
Al
feca
con
chele
de
la
lechería
Тому
лоботрясу
из
молочной
лавки
Le
distes
el
olivo,
¡cómo
prosperás!
Отдала
ты
свое
оливковое
масло,
как
же
ты
расцвела!
Me
dieron
el
dato
que
no
hay
un
domingo
Добрые
люди
говорят,
что
нет
ни
одного
воскресенья
Que
en
la
redoblona
siquiera
palmás
Чтобы
ты
хотя
бы
малость
не
продулась
в
карты
Aunque
largue
chanta,
primero
tu
pingo
Пусть
тебя
обманывают,
сначала
твой
жеребец
Si
te
desconozco,
qué
tarro
tenés
Если
бы
я
тебя
не
знал,
до
чего
же
ты
бестолковая
Qué
fenómeno,
Dios
mío
Какое
явление,
Боже
мой
Quién
te
ha
visto
y
quién
te
ve
Кто
тебя
видел,
и
кто
ты
теперь
Ayer,
detrás
de
la
manga;
hoy
adelante,
yo
sé
Вчера
— за
кулисами,
сегодня
— на
виду
у
всех,
я
знаю
Qué
fenómeno,
Dios
mío
Какое
явление,
Боже
мой
Qué
manera
de
ligar
Как
тебе
так
везет
Si
una
fulana
te
deja,
dos
te
vienen
a
buscar
Если
одна
девица
тебя
бросает,
две
другие
стремятся
занять
ее
место
Al
paso
que
vamos,
es
cosa
segura
Судя
по
тому,
как
мы
живем,
вполне
вероятно
Que
es
una
imperdible
que
te
sosegás
Что
ты
успокоишься,
когда
найдешь
себе
невесту
Pero,
te
soy
franco,
sos
un
caradura
Но,
скажу
откровенно,
ты
нахал
Si
ya
de
los
amigos
hoy
no
te
acordás
Если
теперь
ты
совсем
забыл
своих
друзей
Cuando
uno
se
apila
y
anda
con
el
paco
Когда
кто-то
оказывается
в
беде
и
ходит
в
заплатах
No
sé
qué
le
pasa,
se
suele
marear
Не
знаю,
что
с
ним
происходит,
но,
видимо,
это
его
пьянит
Andá
con
cuidado,
abrocháte
el
saco
Поосторожней,
застегни
пиджак
Compráte
un
bufoso,
te
van
a
afanar
Купи
себе
шубу,
а
то
тебя
ограбят
Qué
fenómeno,
Dios
mío
Какое
явление,
Боже
мой
Quién
te
ha
visto
y
quién
te
ve
Кто
тебя
видел,
и
кто
ты
теперь
Ayer,
detrás
de
la
manga;
hoy
adelante,
yo
sé
Вчера
— за
кулисами,
сегодня
— на
виду
у
всех,
я
знаю
Qué
fenómeno,
Dios
mío
Какое
явление,
Боже
мой
Qué
manera
de
ligar
Как
тебе
так
везет
Si
una
fulana
te
deja,
dos
te
vienen
a
buscar
Если
одна
девица
тебя
бросает,
две
другие
стремятся
занять
ее
место
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A.aieta, E.dizeo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.