Carlos Gardel - Quien Tuviera 18 Años - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Gardel - Quien Tuviera 18 Años




Quien Tuviera 18 Años
I Wish I Were 18 Again
Cuando vuelvo la mirada a lo pasado
When I look back on the past
Y me fijo que está todo diferente
And see how everything has changed
Mil recuerdos se me agolpan en la mente
A thousand memories come flooding back to me
Y revivo aquellas horas del ayer
And I relive those hours of yesterday
Lindos años que nos dieron la alegría
Beautiful years that gave us joy
De llenarnos de placeres y de encantos
Of filling ourselves with pleasures and delights
Alejando del alma los quebrantos
Pushing away the sorrows from our hearts
Para sentir tan sólo la gloria de un querer
To feel only the glory of a love
Quién tuviera dieciocho años
I wish I were eighteen again
Y anduviese en las reuniones
And embroiled in social gatherings
Conquistando corazones
Conquering hearts
Con su porte juvenil
With my youthful demeanor
Quién llegara a ser el mozo
I wish I could be the young man
Que en aquel tiempo pasado
Who in those days past
Siempre fuera respetado
Was always respected
Por valiente y gentil
For his bravery and kindness
Ya no somos los muchachos bullangueros
We are no longer the boisterous boys
Que vivíamos soñando en el mañana
Who lived dreaming of tomorrow
Sin llegar a comprender la ilusión vana
Without ever understanding the vain illusion
Que era el ansia de ser hombre de una vez
That it was the eagerness to be a man at once
Ya no somos de los tiempos que se fueron
We are no longer of the times that have passed
Los muchachos parlanchines y andariegos
The chatty and wandering boys
Que entonando los versos de Carriego
Who in singing the verses of Carriego
A más de una muchacha logramos convencer
Managed to convince more than one girl
Quién tuviera dieciocho años
I wish I were eighteen again
Y olvidarse que en la vida
And forget that in life
Hay penas que son heridas
There are pains that are wounds
Que matan en la vejez
That kill in old age
Qué lindo si uno pudiera
How wonderful if one could
Volver, sin ningún quebranto
Go back, without any setbacks
A disfrutar los encantos
To enjoy the delights
Que nos diera la niñez
That childhood gave us






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.