Текст и перевод песни Carlos Gardel - Resignate Hermano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resignate Hermano
Take It Easy, Brother
Qué
te
pasa,
hermano,
que
vivís
tan
triste
What's
the
matter,
my
dear,
why
are
you
so
sad?
Que
tus
ojos
baten
una
pena
cruel
Your
eyes
reveal
a
cruel
sorrow,
Estás
amargado
porque
la
quisiste
You're
bitter
because
you
loved
her
Y
porque
supiste
que
te
ha
sido
infiel
And
found
out
she
was
unfaithful.
Esas
son
sorpresas
que
la
vida
guarda
These
are
the
surprises
life
holds
Mal
pagarás
esto
por
frío
desdén
You'll
pay
dearly
for
that
cold
disdain
Es
un
tema
viejo,
que
ya
ni
acobarda
It's
an
old
story,
one
that
no
longer
frightens
Por
la
misma
causa
sufrí
yo
también
For
I
have
suffered
the
same
pain.
Resignate,
hermano
Take
it
easy,
sister
Yo
te
lo
aconsejo
I
advise
you
to
Dejá
que
esas
cosas
Let
those
things
Las
arregle
Dios
Let
God
sort
it
out
Nosotros,
penando
We,
our
souls
in
pain
Corrimos
parejo
Let's
run
together
Por
la
misma
herida
Through
the
same
wound
Sangramos
los
dos
Let's
both
bleed.
Prometió
quererte
muy
sinceramente
She
promised
to
love
you
so
sincerely
Y
porque
juraba
le
tuviste
fe
And
because
she
swore
you
believed
her
Yo
también
he
sido
bastante
creyente
I,
too,
have
been
a
believer
Y
con
su
cariño
mil
veces
soñé
And
a
thousand
times
I
dreamed
of
her
love.
Después
el
oficio
me
ligó
un
proceso
Then
life
threw
a
curveball
my
way
Y
al
ir
condenado
para
la
prisión
And
when
I
was
sent
to
prison
La
que
yo
llamaba
dueña
de
mis
besos
The
one
I
called
the
love
of
my
life
Me
dejó
un
recuerdo
de
desilusión
Left
me
with
a
memory
of
disappointment.
Resignate,
hermano
Take
it
easy,
sister
Yo
te
lo
aconsejo
I
advise
you
to
No
pensés
en
ella
Don't
think
about
her
Ni
guardés
rencor
Don't
hold
a
grudge
En
estos
asuntos
In
these
matters
Yo
soy
zorro
viejo
I'm
a
wise
old
owl
Tratá
de
olvidarla
Try
to
forget
her
Que
será
mejor
It
will
be
better.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.