Текст и перевод песни Carlos Gardel - Rosas De Otoño (remasterizada)
Rosas De Otoño (remasterizada)
Autumn Roses (remastered)
Tú
eres
la
vida,
la
vida
dulce
You
are
life,
sweet
life
Llena
de
encantos
y
lucidez
Full
of
charm
and
lucidity
Tú
me
sostienes
y
me
conduces
You
sustain
me
and
guide
me
Hacia
la
cumbre
de
tu
altivez
To
the
summit
of
your
pride
Tú
eres
constancia,
yo
soy
paciencia
You
are
constancy,
I
am
patience
Tú
eres
ternura,
yo
soy
piedad
You
are
tenderness,
I
am
mercy
Tú
representas
la
independencia
You
represent
independence
Yo
simbolizo
la
libertad
I
symbolize
freedom
Tú
bien
lo
sabes
que
estoy
enfermo
You
know
well
that
I
am
sick
Y
en
mi
semblante
claro
se
ve
And
it
is
clear
on
my
face
Que
ya
de
noche
casi
no
duermo
That
I
hardly
sleep
at
night
No
duermo
nada,
¿sabes
por
qué?
I
don't
sleep
at
all,
do
you
know
why?
Porque
yo
sueño
cómo
te
aprecio
Because
I
dream
of
how
I
cherish
you
De
que
a
mi
lado
te
he
de
tener
That
I
will
have
you
by
my
side
Son
sueños
malos,
torpes
y
necios
They
are
bad
dreams,
clumsy
and
foolish
Pero,
mi
vida,
¿qué
voy
a
hacer?
But,
my
darling,
what
am
I
to
do?
Yo
sufro
mucho,
me
duele
el
alma
I
suffer
a
lot,
my
soul
aches
Y
es
tan
penosa
mi
situación
And
my
situation
is
so
painful
Que
muchas
veces
por
buscar
calma
That
many
times,
to
seek
solace
Llevo
mis
dedos
al
diapasón
I
put
my
fingers
on
the
tuning
fork
De
tu
desprecio
nunca
hagas
gala
Never
boast
of
your
scorn
Porque
si
lo
haces,
pobre
de
mí
Because
if
you
do,
poor
me
Quiéreme
siempre,
no
seas
tan
mala
Love
me
always,
don't
be
so
cruel
Vamos,
ingrata,
no
seas
así
Come
on,
ungrateful
one,
don't
be
like
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.