Текст и перевод песни Carlos Gardel - Segui Mi Consejo
Segui Mi Consejo
Follow My Advice
Rechifláte
del
laburo,
no
trabajes
pa′
los
ranas
Blow
off
work,
don't
work
for
the
suckers
Tiráte
a
muerto
y
vivíla
como
la
vive
un
bacán
Play
dead
and
live
like
a
big
shot
Cuidate
del
surmenage,
dejáte
de
hacer
macanas
Take
care
of
yourself,
stop
making
mistakes
Dormíla
en
colchón
de
plumas
y
morfála
con
champán
Sleep
on
a
feather
mattress
and
eat
champagne
Atorrá
las
12
horas
cuando
el
sol
no
esté
a
la
vista
Sleep
for
12
hours
when
the
sun's
not
out
Vivíla
siempre
de
noche,
porque
eso
es
de
gente
bien
Always
live
at
night,
because
that's
what
the
rich
do
Tirále
el
lente
a
las
minas
que
ya
estén
comprometidas
Hit
on
girls
who
are
already
taken
Pa'
que
te
salgan
de
arriba
y
no
te
cuesten
tovén
So
that
they
get
off
your
back
and
don't
cost
you
anything
Si
vas
a
los
bailes,
paráte
en
la
puerta
If
you
go
to
dances,
stand
at
the
door
Campaneá
a
las
minas
que
sepan
bailar
Check
out
the
girls
who
know
how
to
dance
No
saqués
paquetes
que
dan
pisotones
Don't
dance
with
girls
who
step
on
your
feet
Que
sufran
y
aprendan
a
fuerza
′e
planchar
Let
them
suffer
and
learn
by
force
Aprendé
de
mí
que
ya
estoy
jubilado
Learn
from
me,
I'm
already
retired
No
vayas
al
puerto,
te
pueden
tentar
Don't
go
to
the
port,
they
might
tempt
you
Hay
mucho
laburo,
te
rompés
el
lomo
There's
a
lot
of
work,
you'll
break
your
back
Y
no
es
de
hombre
pierna
ir
a
trabajar
And
it's
not
manly
to
go
to
work
No
vayás
a
lecherías
a
pillar
café
con
leche
Don't
go
to
dairies
to
get
coffee
with
milk
Morfáte
tus
pucheretes
en
el
viejo
Tropezón
Eat
your
stews
at
the
old
Tropezón
Y,
si
andás
sin
medio
encima,
cantále
fia'o
a
algún
mozo
And,
if
you're
broke,
sing
to
a
waiter
on
credit
En
una
forma
muy
digna
pa'
evitarte
el
papelón
In
a
very
dignified
way
to
avoid
embarrassment
Refrescos,
limones,
chufas;
no
los
tomés
ni
aún
en
broma
Sodas,
lemons,
horchata;
don't
drink
them,
not
even
as
a
joke
Piantále
a
la
leche,
hermano,
que
eso
arruina
el
corazón
Stay
away
from
milk,
my
friend,
it
ruins
your
heart
Mandáte
tus
buenas
cañas,
hacéte
amigo
del
whisky
Have
a
good
time,
make
friends
with
whiskey
Y,
antes
de
morfar,
rociáte
con
unos
cuantos
pernós
And,
before
you
eat,
sprinkle
yourself
with
a
few
Pernods
Si
vas
a
los
bailes,
paráte
en
la
puerta
If
you
go
to
dances,
stand
at
the
door
Campaneá
a
las
minas
que
sepan
bailar
Check
out
the
girls
who
know
how
to
dance
No
saqués
paquetes
que
dan
pisotones
Don't
dance
with
girls
who
step
on
your
feet
Que
sufran
y
aprendan
a
fuerza
′e
planchar
Let
them
suffer
and
learn
by
force
Aprendé
de
mí
que
ya
estoy
jubilado
Learn
from
me,
I'm
already
retired
No
vayas
al
puerto,
te
pueden
tentar
Don't
go
to
the
port,
they
might
tempt
you
Hay
mucho
laburo,
te
rompés
el
lomo
There's
a
lot
of
work,
you'll
break
your
back
Y
no
es
de
hombre
pierna
ir
a
trabajar
And
it's
not
manly
to
go
to
work
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernandez, Merico, Tronge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.