Текст и перевод песни Carlos Gardel - Senda florida
Senda florida
Flowering Path
Por
esta
senda,
donde
un
bello
ruiseñor
Along
this
path,
where
a
beautiful
nightingale
Cantaba
alegre
sobre
un
viejo
ventanal
Sang
merrily
on
an
old
window
Por
esta
senda
yo
he
volcado,
de
mi
infancia
Along
this
path,
I
have
poured
out,
from
my
childhood
Las
arrogancias
de
mis
años
de
esplendor
The
arrogances
of
my
years
of
splendor
Aquí,
del
canto
de
las
brisas,
aprendí
Here,
from
the
song
of
the
breezes,
I
learned
Las
armonías
de
una
dicha
singular
The
harmonies
of
a
unique
joy
Y
el
alba
radiante
con
su
deslumbrante
And
the
radiant
dawn
with
its
dazzling
Corola
de
luces
me
enseñó
a
adorar
Corolla
of
lights
taught
me
to
adore
Bella
senda
donde
mi
alma
aprendió
a
querer
Beautiful
path
where
my
soul
learned
to
love
Donde
con
mis
juegos
placenteros
Where
with
my
playful
games
Pasé
los
años
primeros
que
ya
no
pueden
volver
I
spent
my
early
years
that
can
no
longer
return
Felices
años
que
adoraba
con
vehemencia
Happy
years
that
I
adored
with
vehemence
Bajo
el
sol
de
inocencia
que
me
hacía
estremecer
Under
the
sun
of
innocence
that
made
me
tremble
Soy
un
jilguero
que
va
volando,
volando
I
am
a
goldfinch
that
flies
and
flies
Y
su
canto
va
dejando
con
infinito
fervor
And
his
song
leaves
with
infinite
fervor
Pues,
en
tu
senda
que
está
llena
de
esplendores
For
in
your
path
that
is
full
of
wonders
Con
las
más
fragantes
flores
hice
mi
nido
de
amor
With
the
most
fragrant
flowers
I
built
my
nest
of
love
En
un
recodo
de
tu
senda
está
mi
hogar
In
a
bend
of
your
path
is
my
home
Donde
mi
amada,
con
dulcísima
emoción
Where
my
beloved,
with
the
sweetest
emotion
Dice
a
la
vida
la
belleza
que
la
inunda
Tells
life
the
beauty
that
floods
it
Con
las
palabras
que
modula
en
su
canción
With
the
words
that
she
modulates
in
her
song
Senda
florida
que
jamás
olvidaré
Flowering
path
that
I
will
never
forget
Bendita
senda
donde
las
dichas
bebí
Blessed
path
where
I
drank
the
joys
Y
que
has
perfumado
el
goce
anhelado
And
that
you
have
perfumed
the
desired
pleasure
De
verme
inundado
de
azul
porvenir
Of
seeing
myself
flooded
with
a
blue
future
Bella
senda
donde
mi
alma
aprendió
a
querer
Beautiful
path
where
my
soul
learned
to
love
Donde
con
mis
juegos
placenteros
Where
with
my
playful
games
Pasé
los
años
primeros
que
ya
no
pueden
volver
I
spent
my
early
years
that
can
no
longer
return
Felices
años
que
adoraba
con
vehemencia
Happy
years
that
I
adored
with
vehemence
Bajo
el
sol
de
inocencia
que
me
hacía
estremecer
Under
the
sun
of
innocence
that
made
me
tremble
Soy
un
jilguero
que
va
volando,
volando
I
am
a
goldfinch
that
flies
and
flies
Y
su
canto
va
dejando
con
infinito
fervor
And
his
song
leaves
with
infinite
fervor
Pues,
en
tu
senda
que
está
llena
de
esplendores
For
in
your
path
that
is
full
of
wonders
Con
las
más
fragantes
flores
hice
mi
nido
de
amor
With
the
most
fragrant
flowers
I
built
my
nest
of
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Rossi, E. Cardenas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.