Carlos Gardel - Sentimiento Gaucho - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carlos Gardel - Sentimiento Gaucho




Sentimiento Gaucho
Чувства Гаучо
En un viejo almacén del Paseo Colón
В старом магазине на Пасео Колон,
Donde van los que tienen perdida la fe,
Куда идут те, кто потерял веру,
Todo sucio, harapiento, una tarde encontré
Весь грязный, оборванный, однажды днем я встретил
A un borracho sentado en oscuro rincón.
Пьяницу, сидящего в темном углу.
Al mirarlo sentí una profunda emoción
Глядя на него, я почувствовал глубокое волнение,
Porque en su alma un dolor secreto adiviné
Потому что в его душе я угадал тайную боль,
Y sentándome cerca, a su lado, le hablé,
И, сев рядом с ним, я заговорил с ним,
Y él, entonces, me hizo esta cruel confesión.
И он тогда сделал мне это жестокое признание.
Ponga, amigo, atención.
Послушай, друг, внимательно.
Sabe que es condición de varón el sufrir...
Знаешь, удел мужчины страдать...
La mujer que yo quería con todo mi corazón
Женщина, которую я любил всем сердцем,
Se me ha ido con un hombre que la supo seducir
Ушла от меня с мужчиной, который сумел ее соблазнить,
Y aunque al irse mi alegría tras ella se la llevó,
И хотя, уходя, она забрала с собой мою радость,
No quisiera verla nunca... Que en la vida sea feliz
Я не хотел бы ее больше видеть... Пусть будет счастлива в жизни
Con el hombre que la tiene por su bien... o que yo...
С мужчиной, который ценит ее... или что-то в этом роде...
Porque todo aquel amor que por ella yo sentí
Потому что всю ту любовь, которую я к ней чувствовал,
Lo cortó de un solo tajo con el filo 'e su traición...
Она одним махом разрубила острием своего предательства...
Pero inútil... No puedo, aunque quiera, olvidar
Но бесполезно... Я не могу, хоть и хочу, забыть
El recuerdo de la que fue mi único amor...
Воспоминание о той, что была моей единственной любовью...
Para ella he de ser como el trébol de olor
Для нее я буду как душистый клевер,
Que perfuma al que la vida le va a arrancar...
Который дарит аромат тому, у кого жизнь отнимают...
Y si acaso algún día quisiera volver
И если вдруг однажды она захочет вернуться
A mi lado otra vez, yo la he de perdonar...
Ко мне снова, я ее прощу...
Si por celos un hombre a otro puede matar
Если из-за ревности мужчина может убить другого,
Se perdona cuando habla muy fuerte el querer
То прощают, когда очень сильно говорит любовь
A cualquiera mujer.
К любой женщине.
Sabe que es condición de varón el sufrir...
Знаешь, удел мужчины страдать...
La mujer que yo quería con todo mi corazón
Женщина, которую я любил всем сердцем,
Se me ha ido con un hombre que la supo seducir
Ушла от меня с мужчиной, который сумел ее соблазнить,
Y aunque al irse mi alegría tras ella se la llevó,
И хотя, уходя, она забрала с собой мою радость,
No quisiera verla nunca... Que en la vida sea feliz
Я не хотел бы ее больше видеть... Пусть будет счастлива в жизни
Con el hombre que la tiene por su bien... o que yo...
С мужчиной, который ценит ее... или что-то в этом роде...
Porque todo aquel amor que por ella yo sentí
Потому что всю ту любовь, которую я к ней чувствовал,
Lo cortó de un solo tajo con el filo 'e su traición...
Она одним махом разрубила острием своего предательства...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.