Carlos Gardel - Solo Se Quiere Una Vez - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carlos Gardel - Solo Se Quiere Una Vez




Solo Se Quiere Una Vez
Только один раз в жизни
La lluvia de aquella tarde
Дождь в тот вечер
Nos acercó unos momentos
Свел нас на несколько мгновений
Pasaste, me saludaste
Ты прошла мимо, поприветствовала
Y no te reconocí
И я не узнал тебя
En el hall de un gran cinema
В холле большого кинотеатра
Te cobijaste del agua
Ты укрылась от дождя
Y entonces vi con sorpresa
И тогда с удивлением увидел я
Tu incomparable perfil
Твой непередаваемый профиль
Al verte los zapatos, tan aburridos
Увидев твои туфли, такие скучные
Aquel precioso traje que fue marrón
То прекрасное платье, что было коричневым
Las flores del sombrero ya envejecidas
Цветы на твоей шляпе уже поблекли
Y el zorro avergonzado de su color
И лиса смутилась из-за своего цвета
No quise creer que fueras la misma de antes
Не хотел верить, что ты все та же самая
La chica de la tienda, "La Parisienne"
Девушка из магазина "La Parisienne"
Mi novia más querida cuando estudiante
Моя самая любимая девушка, когда я был студентом
Que incrédula decía los versos de Rubén
Которая с недоверием читала стихи Рубена
Juventud, divino tesoro
Юность, божественный клад
Te fuiste para no volver
Ты ушла и не вернешься
Cuando quiero llorar no lloro
Когда я хочу плакать, я не плачу
Y a veces lloro sin querer
А иногда плачу без причины
Resuelto corrí a tu lado
Решительно подбежал я к тебе
Dándome cuenta de todo
Понимая все
Quería besar tus manos
Хотел поцеловать твои руки
Reconquistar tu querer
Вернуть твою любовь
Comprendiste mi tortura
Ты поняла мои страдания
Y te alejaste sonriendo
И отошла, улыбаясь
Fue tu lección más profunda
Это был твой глубочайший урок
¡Sólo se quiere una vez!
Любишь только один раз!
Al verte los zapatos, tan aburridos
Увидев твои туфли, такие скучные
Y aquel precioso traje que fue marrón
И то прекрасное платье, что было коричневым
Las flores del sombrero ya envejecidas
Цветы на твоей шляпе уже поблекли
Y el zorro avergonzado de su color
И лиса смутилась из-за своего цвета
No quise creer que fueras la misma de antes
Не хотел верить, что ты все та же самая
La chica de la tienda "La Parisienne"
Девушка из магазина "La Parisienne"
Mi novia más querida cuando estudiante
Моя самая любимая девушка, когда я был студентом
Que incrédula decía los versos de Rubén
Которая с недоверием читала стихи Рубена





Авторы: Carlos, Geroni Flores, A. Carlos Attwell Ocantos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.