Carlos Gardel - Te Fuiste, Ja Ja - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Gardel - Te Fuiste, Ja Ja




Te Fuiste, Ja Ja
You're Gone, Ha Ha
¿Te fuiste? Ja, ja, que te vaya bien
You're gone? Ha ha, good riddance
Piantá de la vía que te cacha el tren
Get off the tracks before the train gets you
Mi bulín está mucho más lindo
My place is so much better
Más aireao, ventilao y compadre
More open, airy, and welcoming
Con las pilchas por el suelo
Clothes on the floor
Todo bien desarreglao
Everything a mess
Ya no tengo nadie que la bronquee
I don't have anyone to annoy me now
Ni pichicho que me muerda o ladre
No dog to bark or bite
Te agradezco, mina otaria
Thank you, silly girl
De que me hayas amurao
For sticking by me
¿Te fuiste? Ja, ja, que te vaya bien
You're gone? Ha ha, good riddance
Piantá de la vía que te cacha el tren
Get off the tracks before the train gets you
La catrera, con ser tan grandota
The bed, even though it's so big
Yo te aseguro que no te ha extrañao
I assure you, it doesn't miss you
Pues tu ausencia solo se nota
Your absence is only noticeable
En que duermo despatarrao
In the way I sprawl out
Y de tarde, cuando el piberío
And in the afternoon, when the kids
Del triste convento empieza a gritar
From the sad convent start yelling
Me despierto feliz y me río
I wake up happy and laugh
Y al ver que te has ido me pongo a cantar
And when I realize you're gone, I start to sing
¿Te fuiste? Ja, ja, que te vaya bien
You're gone? Ha ha, good riddance
Piantá de la vía que te cacha el tren
Get off the tracks before the train gets you
Sin embargo, allá en el fondo
However, deep down
De mi alma, la loca pavura
In my soul, the crazy fear
Me trabaja 'e prepotencia
Works on my nerves
Y no te lo oculto más
And I can't hide it anymore
Tengo miedo que una de estas noches
I'm afraid that one of these nights
Cometas la terrible locura
You'll do something crazy
De sentirte Magdalena
You'll feel like Mary Magdalene
Y al cotorro te volvás
And you'll come back
No, por favor, que estoy muy a gusto solito
No, please, I'm so comfortable by myself
¿Te fuiste? Ja, ja, que te vaya bien
You're gone? Ha ha, good riddance
Piantá de la vía que te cacha el tren
Get off the tracks before the train gets you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.