Carlos Gardel - Tenemos Que Abrirnos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Gardel - Tenemos Que Abrirnos




Tenemos Que Abrirnos
We Need to Talk
Hace ya algún tiempo te vengo observando
I've been watching you for some time now
Un raro misterio en tu modo de ser.
There's a strange mystery about your ways.
Si algo me retraso te encuentro con trompa,
If I'm a bit late, you give me the cold shoulder,
Si vengo pasado ni me querés ver.
If I come too early, you don't want to see me.
Si me siento alegre y cacho la viola
If I'm feeling cheerful and reach for my guitar,
Me parás el carro, yo no se porqué.
You stop me short, for reasons I don't understand.
Te inventás diez nombres de minas cualquiera;
You invent ten names of women you know,
Si falta que digas que tengo un harén.
It's almost as if you're saying I have a harem.
Tenemos que abrirnos, no hay otro remedio,
We need to talk, there's no other way,
Es un caso serio tu modo de amar.
Your way of loving is a serious case.
Tenemos que abrirnos, amistosamente,
We need to talk, in a friendly way,
No es vida decente broncar y broncar.
It's not a decent life, fighting and arguing all the time.
Tenemos que abrirnos, hemos terminado
We need to talk, it's over between us
Las que has aguantado te las pagaré
I'll pay you back for all you've put up with
Con buenos recuerdos, diré que sos buena,
With good memories, I'll say you're a good woman,
Que es grande mi pena, pero que le vachaché.
That my pain is great, but that I've let go.
A veces, dormida, soñés en voz alta,
Sometimes, when you're asleep, you dream out loud,
Me decías de todo, mordés el colchón.
You say all kinds of things to me, and bite the mattress.
Yo te doy soguita, hasta que cabrero
I give you rope, until I can't take it anymore
Te despierto suave con el cinturón.
And gently wake you up with my belt.
Si te pido ropa te haces la mañera
If I ask you for clothes, you act coquettish
Haciéndote ideas muy malas, quizá.
Perhaps you have very bad ideas.
¡Upa! ¡Que carácter! ya no hay quien te aguante,
Wow! What a temper! No one can stand you anymore,
Si tenés más vueltas que línea ′e tranway.
You're more twisted than a streetcar line.





Авторы: Alberto Hilarion Acuna, Agustin Irusta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.