Текст и перевод песни Carlos Gardel - Tomo y obligo - Remastered
Tomo y obligo - Remastered
I Drink and Insist - Remastered
Tomo
y
obligo,
mandese
un
trago
I
drink
and
insist,
have
a
drink
with
me
Que
hoy
necesito
el
recuerdo
matar
Today
I
need
to
kill
the
memory
Sin
un
amigo,
lejos
del
pago
Without
a
friend,
far
from
home
Quiero
en
su
pecho
mi
pena
volcar
I
want
to
pour
out
my
sorrow
in
your
chest
Beba
conmigo
y
si
se
empaa
Drink
with
me,
and
if
my
voice
gets
hoarse
De
vez
en
cuando
mi
voz
al
cantar
From
time
to
time
as
I
sing
No
es
que
la
llore
por
que
me
engaa
It's
not
that
I'm
crying
because
she
cheated
on
me
Yo
s
que
un
hombre
no
debe
llorar
I
know
a
man
shouldn't
cry
Si
los
pastos
conversaran
If
the
grasses
could
talk
Esa
pampa
le
dira
That
pampa
would
tell
you
De
que
modo
la
quera
How
much
I
loved
her
Con
que
fiebre
la
ador
With
what
fever
I
adored
her
Cuantas
veces
de
rodillas
How
many
times
on
my
knees
Tembloroso
yo
me
he
hincado
Trembling,
I
knelt
Bajo
el
rbol
deshojado
donde
un
da
la
bes
Under
the
leafless
tree
where
one
day
I
kissed
her
Y
hoy
al
verla
envilecida
And
today,
seeing
her
debased
A
otros
brazos
entregada
Surrendered
to
other
arms
Fue
"pa"
mi
una
pualada
It
was
a
stab
in
the
back
for
me
Y
de
celos
me
cegu
And
I
blinded
myself
with
jealousy
Y
le
juro
todava,
no
consigo
comprenderme
And
I
still
swear
to
her,
I
can't
understand
Como
pude
contenerme
How
I
could
restrain
myself
Y
ahi
no
mas
no
la
mate
And
right
there
I
didn't
kill
her
Tomo
y
obligo,
mandese
un
trago
I
drink
and
insist,
have
a
drink
with
me
De
las
mujeres
mejor
no
hay
que
hablar
It's
better
not
to
talk
about
women
Todas,
amigo,
dan
muy
mal
pago
All
of
them,
friend,
pay
you
very
badly
Hoy
mi
experiencia
lo
puede
afirmar
Today
my
experience
can
affirm
it
Siga
un
consejo,
no
se
enamore
Take
my
advice,
don't
fall
in
love
Y
si
una
vuelta
le
toca
hocicar
And
if
one
day
you
happen
to
trip
Fuerza
canejo,
sufre
y
no
llores
Buck
up,
suffer
and
don't
cry
Que
un
hombre
macho
no
debe
llorar
For
a
real
man
shouldn't
cry
Si
los
campos
conversaran...
If
the
fields
could
talk...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos J. Razzano Gardel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.