Текст и перевод песни Carlos Gardel - Tus Violetas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
un
recuerdo
de
tus
amores,
As
a
memory
of
your
loves,
Estas
violetas
conservaré,
I
will
hold
onto
these
violets,
Porque
tu
vida,
como
estas
flores,
Because
your
life,
like
these
flowers,
Llenará
mi
alma
de
amor
y
fe;
Will
fill
my
soul
with
love
and
faith;
Voy
a
guardarlas
como
un
tesoro,
I'm
going
to
keep
them
as
a
treasure,
Porque
ellas
tienen,
de
tu
pasión,
Because
they
hold,
within
your
passion,
Besos
sublimes,
besos
que
adoro,
Sublime
kisses,
kisses
that
I
adore,
Porque
me
llenan
el
corazón.
Because
they
fill
my
heart.
Junto
al
retrato
que
tú
me
dieras,
Beside
the
portrait
you
gave
me,
Paso
las
noches
pensando
en
ti,
I
spend
nights
thinking
of
you,
Como
si
en
sueños
se
apareciera
As
if
in
a
dream
your
beloved
face
Tu
amado
rostro
cerca
de
mí.
Would
appear
close
to
mine.
Si
tú
supieras
con
qué
ternura
If
you
only
knew
with
what
tenderness
Busco
en
mis
horas
de
soledad
I
search
in
my
lonely
hours
Toda
la
gracia
de
tu
hermosura,
For
all
the
grace
of
your
beauty,
Todo
el
arrullo
de
tu
bondad.
All
the
enchantment
of
your
kindness.
Son
tus
violetas
frescas
y
suaves
Your
violets
are
fresh
and
soft
Como
las
brisas
de
un
día
azul,
Like
the
breeze
of
a
blue
day,
Flores
fragantes
donde
las
aves
Fragrant
flowers
where
the
birds
Alzan
un
canto
de
juventud;
Raise
a
song
of
youth;
Cuando
recuerdo
que
tu
fragancia
When
I
remember
that
your
fragrance
Me
hace
dichoso,
me
hace
feliz,
Makes
me
joyous,
makes
me
happy,
Pienso
en
que
toda
nuestra
distancia,
I
think
that
despite
our
distance,
Mi
alma
se
acerca
con
gozo
a
ti.
My
soul
joyfully
approaches
you.
Mujer
divina,
mujer
amada,
Divine
woman,
beloved
woman,
En
tus
suspiros
quiero
llegar
In
your
whispers
I
wish
to
arrive
Hasta
tu
alcoba
de
enamorada
In
your
lover's
alcove
Donde
cien
veces
llegué
a
cantar;
Where
a
hundred
times
I
came
to
sing;
Estas
violetas
de
rica
esencia,
These
violets
of
rich
essence,
Junto
a
mi
lado,
no
morirán,
By
my
side,
won't
wither,
Como
no
mueren
nunca,
en
la
ausencia,
Just
as
my
delicate
phrases
never
die
in
absence,
Mis
tiernas
frases
que
a
verte
van.
That
come
to
see
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.