Carlos Gardel - Viejo Rincon - перевод текста песни на русский

Viejo Rincon - Carlos Gardelперевод на русский




Viejo Rincon
Старый угол
Viejo rincon de mis primeros años
Старый угол, где прошла моя юность,
Donde ella me batió que me quería
Где она шептала, что любит меня,
Guarida de cien noches de fandango
Приют ста ночей в танго и страсти,
Que en mi memoria viven todavía
Что и сейчас в сердце живут, не звеня.
Oh, callejón de turbios cafferatas
О, переулок темных кафе и забав,
Que fueron taitas del bandoneón
Где гуляли отцы бандонеона,
¿Dónde estará mi garçonnière de lata
Где же моя жестяная каморка,
Testigo de mi amor y su traición?
Свидетель любви и предательства дна?
Hoy vuelvo al barrio que dejé
Сегодня вернулся в родной переулок,
Y al campanearlo me da pena
И сердце щемит от печали,
No tengo ya mi madrecita buena
Нет больше мамы, доброй и нежной,
Mi rancho es una ruina; ya todo se acabó
Мой дом руина, всё уж сгорело в огне.
¿Por qué volví? Loco de
Зачем вернулся? Безумец я,
Al callejón de mi querer
В переулок, где любил когда-то,
A revivir el amor de esas mujeres
Чтоб снова вдохнуть любовь тех женщин,
Si risa, sus caricias, la farsa de su amor
Их смех, их ласки, любви пустой позор.
De un tango el vaivén
От танго качанье
Da vida a un amor
Дарит нам любовь,
De un tango al vaivén
Но этот же танец
Nos hacen traición
Станет нам изменой.
Cuando te quiebras en una sentada
Когда ты плачешь, прижавшись ко мне,
Juntando tu carita con la mía
И губы твои на моих дрожат,
Yo siento que en la hoguera de algún tango
Я знаю в огне какого-то танго
Se va a quemar mi sangre el mejor día
Моя кровь сгорит в один из этих дней.
Oh, callejón de turbios cafferatas
О, переулок темных кафе и забав,
Que fueron taitas del bandoneón
Где гуляли отцы бандонеона,
¿Dónde estará mi garçonnière de lata
Где же моя жестяная каморка,
Bulín mistongo que fué mi perdición?
Бедная конура, что стала моей погибелью?
De un tango el vaivén
От танго качанье
Da vida a un amor
Дарит нам любовь,
De un tango al vaivén
Но этот же танец
Nos hacen traición
Станет нам изменой.





Авторы: Gonzalo Curiel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.