Carlos Gardel - Viejo Smocking - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carlos Gardel - Viejo Smocking




Viejo Smocking
Старый смокинг
Campaneá cómo el cotorro va quedando despoblado
Белл, как попугай обезлюдеет
Todo el lujo es la catrera compadreando sin colchón
Вся роскошь - это коллега без матраса
Y mirá este pobre mozo cómo ha perdido el estado
И посмотрите на этого бедного молодого человека, как он потерял свое состояние
Amargado, pobre y flaco como perro de botón
Горький, бедный и тощий, как пуговичная собака
Poco a poco todo ha ido de cabeza p'al empeño
Мало-помалу все перевернулось с ног на голову для усилий
Se dio juego de pileta y hubo que echarse a nadar
Была игра в бильярд, и нам пришлось начать плавать.
Sólo vos te vas salvando porque pa' mi sos un sueño
Только ты спасаешь себя, потому что для меня ты мечта
Del que quiera Dios que nunca me vengan a despertar
Из того, что Бог хочет, чтобы они никогда не разбудили меня
Viejo smoking de los tiempos
смокинг старых времен
En que yo también tallaba
в котором я также вырезал
¿Cuánta papusa garaba
сколько папуса гараба
En tus solapas lloró?
В твоих лацканах он плакал?
Solapas que con su brillo
хлопает своим блеском
Parece que encandilaban
Кажется, они ослепили
Y que donde iba sentaban
И что там, где он пошел, они сидели
Mi fama de gigoló
моя слава жиголо
Yo no siento la tristeza de saberme derrotado
Я не чувствую грусти от осознания того, что потерпел поражение
Y no me amarga el recuerdo de mi pasado esplendor
И воспоминание о моем прекрасном прошлом не делает меня горьким
No me arrepiento del vento ni los años que he tirado
Я не жалею ни о ветре, ни о потраченных впустую годах.
Pero lloro al verme solo, sin amigos, sin amor
Но я плачу, когда вижу себя одного, без друзей, без любви
Sin una mano que venga a llevarme una parada
Без руки, ведущей меня к остановке
Sin una mujer que alegre el resto de mi vivir
Без женщины, чтобы скрасить остаток моей жизни
Vas a ver que un día de éstos te voy a poner de almohada
Ты увидишь, что на днях я положу тебя на подушку
Y, tira'o en la catrera, me voy a dejar morir
И, брось это на кровать, я позволю себе умереть
Viejo smoking, cuántas veces
Старый смокинг, сколько раз
La milonguera más papa
Самая попсовая милонгера
El brillo de tu solapa
Блеск твоего лацкана
De estuque y carmín manchó
Штукатурка и карминное окрашивание
Y en mis desplantes de guapo
И в грубости моей красавца
Cuántos llantos te mojaron
Сколько слез омочило тебя
Cuántos taitas envidiaron
Сколько таит завидовали
Mi fama de gigoló
моя слава жиголо





Авторы: G. Brbieri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.