Carlos Gardel - Viejo smoking - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Gardel - Viejo smoking




Viejo smoking
Old Tuxedo
Campaneá cómo el cotorro va quedando despoblado
You can hear the parrot squawking, it's getting lonely
Todo el lujo es la catrera, compadreando sin colchón
All the luxury is the bed, boasting without a mattress
Y mirá este pobre mozo cómo ha perdido el estado
And look at this poor guy, how he's lost his status
Amargado, pobre y flaco como perro de botón
Bitter, poor and thin like a button dog
Poco a poco, todo ha ido de cabeza p′al empeño
Little by little, everything's gone head over heels to the pawn shop
Se dio juego de pileta y hubo que echarse a nadar
He played a game of pool and had to dive in
Sólo vos te vas salvando, porque pa' mi sos un sueño
Only you are still saved, because for me you are a dream
Del que quiera Dios que nunca me vengan a despertar
From which God forbid I should ever wake up
Viejo smoking de los tiempos
Old tuxedo from the days
En que yo también tallaba
When I also had it all
Cuánta papusa garaba
How many a tawdry chick
En tus solapas lloró
Cried on your lapels
Solapas que con su brillo
Lapels that with their brilliance
Parece que encandilaban
Seemed to dazzle
Y que donde iba sentaban
And that made me known
Mi fama de gigoló
For my fame as a gigolo
Yo no siento la tristeza de saberme derrotado
I don't feel the sadness of knowing I'm defeated
Y no me amarga el recuerdo de mi pasado esplendor
And I'm not bitter about the memory of my past glory
No me arrepiento del vento ni los años que he tirado
I don't regret the money or the years I've wasted
Pero lloro al verme solo, sin amigos, sin amor
But I cry when I see myself alone, without friends, without love
Sin una mano que venga a llevarme una parada
Without a hand to give me a helping hand
Sin una mujer que alegre el resto de mi vivir
Without a woman to brighten the rest of my life
Vas a ver que un día de éstos te voy a poner de almohada
You'll see that one of these days I'll turn you into a pillow
Y, tirao en la catrera, me voy a dejar morir
And, lying on the bed, I'll let myself die
Viejo smoking, cuántas veces
Old tuxedo, how many times
La milonguera más papa
The most vulgar gold digger
El brillo de tu solapa
The brilliance of your lapel
De estuque y carmín manchó
Stained with lipstick and rouge
Y en mis desplantes de guapo
And in my handsome poses
Cuántos llantos te mojaron
How many tears moistened you
Cuántos taitas envidiaron
How many fathers envied
Mi fama de gigoló
My fame as a gigolo





Авторы: G. Barbier, C. Flores


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.