Текст и перевод песни Carlos Gardel - Volver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
adivino
el
parpadeo
Я
предчувствую
мерцание
De
las
luces
que
a
lo
lejos
Огней
вдали,
что
отмечают
Van
marcando
mi
retorno
Моё
возвращение.
Son
las
mismas
que
alumbraron
Они
те
же,
что
освещали
Con
sus
pálidos
reflejos
Своим
бледным
отблеском
Hondas
horas
de
dolor
Долгие
часы
страданий.
Y
aunque
no
quise
el
regreso
И
хотя
я
не
хотел
возвращаться,
Siempre
se
vuelve
al
primer
amor
Всегда
возвращаешься
к
первой
любви.
La
vieja
calle
donde
el
eco
dijo
Старая
улица,
где
эхо
сказало:
"Tuya
es
su
vida,
tuyo
es
su
querer"
"Её
жизнь
твоя,
её
любовь
твоя".
Bajo
el
burlón
mirar
de
las
estrellas
Под
насмешливым
взглядом
звёзд,
Que
con
indiferencia
hoy
me
ven
volver
Что
равнодушно
теперь
видят
моё
возвращение.
Con
la
frente
marchita
С
увядшим
челом,
Las
nieves
del
tiempo
platearon
mi
sien
Снега
времени
посеребрили
мои
виски.
Que
es
un
soplo
la
vida
Что
жизнь
— всего
лишь
вздох,
Que
20
años
no
es
nada,
que
febril
la
mirada
Что
20
лет
— это
ничто,
что
лихорадочный
взгляд,
Errante
en
las
sombras,
te
busca
y
te
nombra
Блуждая
в
тенях,
ищет
тебя
и
зовёт
тебя.
Con
el
alma
aferrada
С
душой,
прикованной
A
un
dulce
recuerdo
que
lloro
otra
vez
К
сладкому
воспоминанию,
о
котором
я
снова
плачу.
Tengo
miedo
del
encuentro
Я
боюсь
встречи
Con
el
pasado
que
vuelve
С
прошлым,
которое
возвращается,
A
enfrentarse
con
mi
vida
Чтобы
столкнуться
с
моей
жизнью.
Tengo
miedo
de
las
noches
Я
боюсь
ночей,
Que
pobladas
de
recuerdos
Которые,
полные
воспоминаний,
Encadenen
mi
soñar
Сковывают
мои
мечты.
Pero
el
viajero
que
huye
Но
беглец
Tarde
o
temprano
Рано
или
поздно
Detiene
su
andar
Останавливает
свой
бег.
Y
aunque
el
olvido,
que
todo
destruye
И
хотя
забвение,
которое
всё
разрушает,
Haya
matado
mi
vieja
ilusión
Убило
мою
прежнюю
иллюзию,
Guardo
escondida
una
esperanza
humilde
Я
храню
спрятанную
скромную
надежду,
Que
es
toda
la
fortuna
de
mi
corazón
Которая
— всё
богатство
моего
сердца.
Con
la
frente
marchita
С
увядшим
челом,
Las
nieves
del
tiempo
platearon
mi
sien
Снега
времени
посеребрили
мои
виски.
Que
es
un
soplo
la
vida
Что
жизнь
— всего
лишь
вздох,
Que
20
años
no
es
nada,
que
febril
la
mirada
Что
20
лет
— это
ничто,
что
лихорадочный
взгляд,
Errante
en
las
sombras,
te
busca
y
te
nombra
Блуждая
в
тенях,
ищет
тебя
и
зовёт
тебя.
Con
el
alma
aferrada
С
душой,
прикованной
A
un
dulce
recuerdo
que
lloro
otra
vez
К
сладкому
воспоминанию,
о
котором
я
снова
плачу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Gardel, Juan Maria Solare
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.