Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yira Yira Canaro
Yira Yira Canaro
Cuando
la
suerte
que
es
grela
Wenn
das
Glück,
das
launisch
ist,
Fallando
y
fallando
Immer
wieder
versagt
Te
largue
para'o
Und
dich
stehen
lässt,
Cuando
estés
bien
en
la
vía
Wenn
du
völlig
am
Ende
bist,
Sin
rumbo,
desespera'o
Ohne
Richtung,
verzweifelt,
Cuando
no
tengas
ni
fe
Wenn
du
nicht
mal
Glauben
hast,
Ni
yerba
de
ayer
Nicht
mal
den
Tee
von
gestern,
Secándose
al
sol
Der
in
der
Sonne
trocknet,
Cuando
rajés
los
tamangos
Wenn
du
deine
Schuhe
durchläufst,
Buscando
este
mango
Auf
der
Suche
nach
dem
Groschen,
Que
te
haga
morfar
Der
dich
satt
macht,
La
indiferencia
del
mundo
Die
Gleichgültigkeit
der
Welt,
Que
es
sordo
y
es
mudo
Die
taub
und
stumm
ist,
Recién
sentirás
Wirst
du
erst
fühlen.
Verás
que
todo
es
mentira
Du
wirst
sehen,
dass
alles
Lüge
ist,
Verás
que
nada
es
amor
Du
wirst
sehen,
dass
nichts
Liebe
ist,
Que
al
mundo
nada
le
importa
Dass
der
Welt
nichts
wichtig
ist.
Yira,
yira
Geh
weiter,
geh
weiter...
Aunque
te
quiebre
la
vida
Auch
wenn
das
Leben
dich
zerbricht,
Aunque
te
muerda
un
dolor
Auch
wenn
ein
Schmerz
dich
quält,
No
esperes
nunca
una
ayuda
Erwarte
niemals
Hilfe,
Ni
una
mano,
ni
un
favor
Weder
eine
helfende
Hand,
noch
einen
Gefallen.
Cuando
estén
secas
las
pilas
Wenn
die
Batterien
leer
sind
De
todos
los
timbres
Aller
Klingeln,
Que
vos
apretás
Auf
die
du
drückst,
Buscando
un
pecho
fraterno
Auf
der
Suche
nach
einem
mitfühlenden
Herzen,
Para
morir
abraza'o
Um
umarmt
zu
sterben,
Cuando
te
dejen
tira'o
Wenn
sie
dich
im
Stich
lassen,
Después
de
cinchar
Nachdem
du
geschuftet
hast,
Lo
mismo
que
a
mí
Genauso
wie
mich,
Cuando
manyés
que
a
tu
lado
Wenn
du
begreifst,
dass
neben
dir
Se
prueban
la
ropa
Man
die
Kleider
anprobiert,
Que
vas
a
dejar
Die
du
zurücklassen
wirst,
Te
acordarás
de
este
otario
Wirst
du
dich
an
diesen
Trottel
erinnern,
Que
un
día,
cansado
Der
eines
Tages,
müde,
Se
puso
a
ladrar
Anfing
zu
kläffen.
Yira,
yira
Geh
weiter,
geh
weiter...
Aunque
te
quiebre
la
vida
Auch
wenn
das
Leben
dich
zerbricht,
Aunque
te
muerda
un
dolor
Auch
wenn
ein
Schmerz
dich
quält,
No
esperes
nunca
una
ayuda
Erwarte
niemals
Hilfe,
Ni
una
mano,
ni
un
favor
Weder
eine
helfende
Hand,
noch
einen
Gefallen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.