Текст и перевод песни Carlos Gardel - Yira, Yira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
la
suerte
que
es
grela
When
luck,
which
is
a
fickle
thing,
Fallando
y
fallando
Failing
and
failing,
Te
largue
para'o
Throws
you
aside,
Cuando
estés
bien
en
la
vía
When
you're
on
the
right
track,
lost,
Sin
rumbo,
desespera'o
Despairing,
Cuando
no
tengas
ni
fe
When
you
have
neither
faith,
Ni
yerba
de
ayer
Nor
yesterday's
weed
Secándose
al
sol
Drying
in
the
sun,
Cuando
rajes
los
tamangos
When
you
tear
your
shoes,
Buscando
ese
mango
Searching
for
that
bill
Que
te
haga
morfar
That
will
make
you
eat,
La
indiferencia
del
mundo
The
indifference
of
the
world,
Que
es
sordo
y
es
mudo
Which
is
deaf
and
dumb,
Recién
sentirás
You
will
then
feel
Verás
que
todo
es
mentira
You
will
see
that
everything
is
a
lie,
Verás
que
nada
es
amor
You
will
see
that
nothing
is
love,
Que
al
mundo
nada
le
importa
That
the
world
cares
nothing
for
Aunque
te
quiebre
la
vida
Although
life
breaks
you,
Aunque
te
muerda
un
dolor
Although
pain
bites
you,
No
esperes
nunca
una
ayuda
Don't
ever
expect
help,
Ni
una
mano,
ni
un
favor
Not
a
hand,
not
a
favor
Cuando
estén
secas
las
pilas
When
the
batteries
are
dead,
De
todos
los
timbres
Of
all
the
bells
Que
vos
apretás
That
you
press,
Buscando
un
pecho
fraterno
Searching
for
a
fraternal
chest
Para
morir
abraza'o
To
die
embraced,
Cuando
te
dejen
tira'o
When
you
are
left
thrown
away,
Después
de
cinchar
After
struggling
Lo
mismo
que
a
mí
Just
like
me.
Cuando
manyés
que
a
tu
lado
When
you
realize
that
by
your
side
Se
prueban
la
ropa
They're
trying
on
the
clothes
Que
vas
a
dejar
That
you're
going
to
leave
behind,
Te
acordarás
de
este
otario
You
will
remember
this
fool
Que
un
día,
cansado
Who
one
day,
tired,
Se
puso
a
ladrar
Began
to
bark
Verás
que
todo
es
mentira
You
will
see
that
everything
is
a
lie,
Verás
que
nada
es
amor
You
will
see
that
nothing
is
love,
Que
al
mundo
nada
le
importa
That
the
world
cares
nothing
for
Aunque
te
quiebre
la
vida
Although
life
breaks
you,
Aunque
te
muerda
un
dolor
Although
pain
bites
you,
No
esperes
nunca
una
ayuda
Don't
ever
expect
help,
Ni
una
mano,
ni
un
favor
Not
a
hand,
not
a
favor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DISCEPOLO ENRIQUE SANTOS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.