Текст и перевод песни Carlos Gardel - Yira, Yira - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yira, Yira - Remastered
Yira, Yira - Remastered
Cuando
la
suerte
que
es
grela
When
luck
is
a
fickle
thing,
Fallando
y
fallando,
te
largue
para'o
When
it
fails
you
time
and
time
again,
I'll
leave
you
behind.
Cuando
estés
solo
en
la
vía
When
you're
lost
and
alone,
Sin
rumbo,
desespera'o
Despairing,
with
no
direction
home.
Cuando
no
tengas
ni
fe
When
you
have
no
faith,
Ni
yerba
de
ayer
secándose
al
sol
Not
even
the
sun's
rays
can
dry
yesterday's
grass.
Cuando
rajés
los
tamangos
When
your
shoes
wear
thin,
Buscando
este
mango
que
te
haga
morfar
Searching
for
that
one
bite
to
keep
you
going.
La
indiferencia
del
mundo
The
world's
indifference,
Que
es
sordo
y
es
mudo,
recién
sentirás
Deaf
and
dumb,
you'll
finally
understand.
Verás
que
todo
es
mentira
You'll
see
that
everything
is
a
lie,
Verás
que
nada
es
amor
You'll
see
that
nothing
is
love.
Que
al
mundo
nada
le
importa
The
world
doesn't
care.
Aunque
te
quiebre
la
vida
Though
life
may
break
you,
Aunque
te
muerda
un
dolor
Though
pain
may
bite
you,
No
esperes
nunca
una
ayuda
Don't
expect
any
help,
Ni
una
mano,
ni
un
favor
Not
a
hand
or
a
favor.
Cuando
estén
secas
las
pilas
When
the
batteries
are
dead,
De
todos
los
timbres
que
vos
apretás
On
all
the
doorbells
you
ring,
Buscando
un
pecho
fraterno
Searching
for
a
friendly
face,
Para
morir
abraza'o
To
die
in
their
embrace.
Cuando
te
dejen
tira'o
When
they
leave
you
forsaken,
Después
de
cinchar
lo
mismo
que
a
mí
After
using
you
the
same
way
I
did.
Cuando
manyés
que
a
tu
la'o
When
you
realize
that
by
your
side,
Se
prueban
las
ropas
que
vas
a
dejar
They're
trying
on
the
clothes
you'll
soon
leave
behind.
La
indiferencia
del
mundo
The
world's
indifference,
Que
es
sordo
y
que
es
mudo,
recién
sentirás
Deaf
and
dumb,
you'll
finally
understand.
Verás
que
todo
es
mentira
You'll
see
that
everything
is
a
lie,
Verás
que
nada
es
amor
You'll
see
that
nothing
is
love.
Que
al
mundo
nada
le
importa
The
world
doesn't
care.
Aunque
te
quiebre
la
vida
Though
life
may
break
you,
Aunque
te
muerda
un
dolor
Though
pain
may
bite
you,
No
esperes
nunca
una
ayuda
Don't
expect
any
help,
Ni
una
mano,
ni
un
favor
Not
a
hand
or
a
favor.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Discepolo Enrique Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.