Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desordenas Mi Mundo
Ты нарушаешь мой порядок
Ordenado,
siempre
vive
mi
mundo
Упорядочен
был
мой
мир
всегда,
Cada
cosa
está
en
su
lugar
Где
всему
отведено
своё
место,
Ordenados
viven
mis
pensamientos
И
мысли
мои
в
строгом
строю,
Hasta
que
llega
el
momento
Но
наступает
момент,
En
que
tú
conmigo
estás
Когда
ты
приходишь
ко
мне.
Por
momentos,
ni
siquiera
te
recuerdo
Порой
мне
кажется,
что
я
забыл
тебя,
Parece
que,
ya
te
he
podido
olvidar
Будто
ты
исчезла
из
памяти
навек,
Pero
llegas
otra
vez
con
tu
cariño
Но
вновь
твоя
ласка
приходит,
Y
me
vuelvo
como
un
niño
И
я,
как
ребёнок,
Porque
te
vuelvo
a
amar
Снова
влюблён
без
помех.
A
veces
yo
pienso
que
ya
no
te
quiero
Порой
я
думаю
— любовь
прошла,
Pero
todas
las
noches
en
mis
sueños
estás
Но
каждую
ночь
ты
в
моих
снах,
A
la
madrugada
por
ti
me
despierto
На
рассвете
я
просыпаюсь
от
тоски,
Y
de
nuevo
mi
sueño,
no
puedo
conciliar
И
снова
уснуть
не
могу.
A
veces
me
pregunto
Интересно
мне,
Si
también
me
extrañas
Скучаешь
ли
ты
так
же?
O
si
esto
solo
a
mi,
me
suele
pasar
Или
это
только
мой
недуг?
Porque
cuando
apareces
Ведь
когда
ты
появляешься,
De
nuevo
tú
en
mi
mundo
Снова
в
моём
мире,
De
nuevo
tu
mi
mundo
vuelves
a
desordenar
Ты
снова
нарушаешь
всё
вокруг.
Desordenas
mi
mundo
con
tu
cariño
Ты
нарушаешь
мой
мир
своей
любовью,
Llegas,
revuelves
todo
y
luego
te
vas
Ворвёшься,
всё
смешаешь
— и
нет
тебя.
Decídete
a
quererme
como
yo
te
quiero
Решись
любить
меня,
как
я
люблю,
Yo
quiero
que
sin
miedo,
me
aprendas
a
amar
Я
хочу,
чтоб
без
страха
ты
научилась.
Desordenas
mi
mundo,
con
tu
amor,
con
tu
dulzura
Ты
хаос
вносишь
в
жизнь,
но
в
нём
есть
тепло,
Te
conviertes
en
la
cura
para
yo
estar
normal
Ты
— лекарство,
что
возвращает
мне
покой.
Para
que
te
cohibes
en
amarme
de
veras
Перестань
сомневаться,
люби
по-настоящему,
Quiero
que
seas
la
dueña
de
mi
forma
de
amar
Стань
хозяйкой
моего
сердца
навсегда.
A
veces
yo
pienso
que
ya
no
te
quiero
Порой
я
думаю
— любовь
прошла,
Pero
todas
las
noches
en
mis
sueños
estás
Но
каждую
ночь
ты
в
моих
снах,
A
la
madrugada
por
ti
me
despierto
На
рассвете
я
просыпаюсь
от
тоски,
Y
de
nuevo
mi
sueño,
no
puedo
conciliar
И
снова
уснуть
не
могу.
A
veces
me
pregunto
Интересно
мне,
Si
también
me
extrañas
Скучаешь
ли
ты
так
же?
O
si
esto
solo
a
mi,
me
suele
pasar
Или
это
только
мой
недуг?
Porque
cuando
apareces
Ведь
когда
ты
появляешься,
De
nuevo
tú
en
mi
mundo
Снова
в
моём
мире,
De
nuevo
tú
mi
mundo
vuelves
a
desordenar
Ты
снова
нарушаешь
всё
вокруг.
Desordenas
mi
mundo
con
tu
cariño
Ты
нарушаешь
мой
мир
своей
любовью,
Llegas,
revuelves
todo
y
luego
te
vas
Ворвёшься,
всё
смешаешь
— и
нет
тебя.
Decídete
a
quererme
como
yo
te
quiero
Решись
любить
меня,
как
я
люблю,
Yo
quiero
que
sin
miedo,
me
aprendas
a
amar
Я
хочу,
чтоб
без
страха
ты
научилась.
Desordenas
mi
mundo,
con
tu
amor,
con
tu
dulzura
Ты
хаос
вносишь
в
жизнь,
но
в
нём
есть
тепло,
Te
conviertes
en
la
cura
para
yo
estar
normal
Ты
— лекарство,
что
возвращает
мне
покой.
Para
que
te
cohibes
en
amarme
de
veras
Перестань
сомневаться,
люби
по-настоящему,
Quiero
que
seas
la
dueña
de
mi
forma
de
amar
Стань
хозяйкой
моего
сердца
навсегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colon Pantoja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.