Carlos Iriarte - Diez Mil Recuerdos Contigo (Street Version) - перевод текста песни на немецкий

Diez Mil Recuerdos Contigo (Street Version) - Carlos Iriarteперевод на немецкий




Diez Mil Recuerdos Contigo (Street Version)
Zehntausend Erinnerungen mit dir (Street Version)
Diez mil recuerdos me hicieron llorar
Zehntausend Erinnerungen brachten mich zum Weinen
No lloré por cobardía
Ich weinte nicht aus Feigheit
Aferrado a Dios, pude soportar
An Gott geklammert, konnte ich ertragen
El dolor de tu partida
Den Schmerz deines Abschieds
Casi me destruyes, sentí morir
Fast hättest du mich zerstört, ich fühlte mich sterben
Al saber que te alejabas
Als ich wusste, dass du mich verlässt
Solo me enseñaste a vivir por ti
Du hast mir nur beigebracht, für dich zu leben
Pero nunca me enseñaste
Aber du hast mir nie beigebracht
Maldita sea
Verdammt nochmal
Pero nunca me enseñaste
Aber du hast mir nie beigebracht
Maldita sea
Verdammt nochmal
Cómo te olvidaba
Wie ich dich vergessen sollte
Y fue tan duro acostumbrarme
Und es war so schwer, mich daran zu gewöhnen
A vivir sin tu pasión
Ohne deine Leidenschaft zu leben
Fue tan duro resignarme a vivir sin ti
Es war so schwer, mich damit abzufinden, ohne dich zu leben
Tener que sentir que no eras de
Fühlen zu müssen, dass du nicht mir gehörst
Mi puesto cambiaste
Du hast meinen Platz getauscht
Y fue tan duro despertarme
Und es war so schwer aufzuwachen
Y sentirme en el olvido
Und mich vergessen zu fühlen
Pero desde el cielo un ángel bajó
Aber vom Himmel kam ein Engel herab
Su amor me entregó
Sie schenkte mir ihre Liebe
Y de experiencia me quedó
Und als Erfahrung blieb mir
Aquel conocido adagio
Jenes bekannte Sprichwort
El que se va no hace falta
Wer geht, wird nicht vermisst
Ni el que llega estorba
Noch stört, wer kommt
Con el daño que me hiciste
Mit dem Schaden, den du mir zugefügt hast
De ti lo aprendí
Habe ich es von dir gelernt
Y si andabas presumiendo
Und wenn du damit geprahlt hast
Que yo te rogaba
Dass ich dich anflehte
Voy a hacer de cuenta, niña
Werde ich so tun, Mädchen
Que ni te conocí
Als hätte ich dich nie gekannt
Y si te vi, mamacita
Und wenn ich dich gesehen habe, meine Schöne
De vos no me acuerdo
An dich erinnere ich mich nicht
Coge la curva
Geh deinen Weg
Ay
Ach
Y fue tan duro acostumbrarme
Und es war so schwer, mich daran zu gewöhnen
A vivir sin tu pasión
Ohne deine Leidenschaft zu leben
Fue tan duro resignarme a vivir sin ti
Es war so schwer, mich damit abzufinden, ohne dich zu leben
Tener que sentir que no eras de
Fühlen zu müssen, dass du nicht mir gehörst
Mi puesto cambiaste
Du hast meinen Platz getauscht
Y fue tan duro despertarme
Und es war so schwer aufzuwachen
Y sentirme en el olvido
Und mich vergessen zu fühlen
Pero desde el cielo un ángel bajó
Aber vom Himmel kam ein Engel herab
Su amor me entregó
Sie schenkte mir ihre Liebe
Y de experiencia me quedó
Und als Erfahrung blieb mir
Aquel conocido adagio
Jenes bekannte Sprichwort
El que se va no hace falta
Wer geht, wird nicht vermisst
Ni el que llega estorba
Noch stört, wer kommt
Con el daño que me hiciste
Mit dem Schaden, den du mir zugefügt hast
De ti lo aprendí
Habe ich es von dir gelernt
Y si andabas presumiendo
Und wenn du damit geprahlt hast
Que yo te rogaba
Dass ich dich anflehte
Voy a hacer de cuenta, niña
Werde ich so tun, Mädchen
Que ni te conocí
Als hätte ich dich nie gekannt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.