Carlos Lyra - Samba do carioca - перевод текста песни на немецкий

Samba do carioca - Carlos Lyraперевод на немецкий




Samba do carioca
Samba do Carioca
Vamos, carioca
Komm schon, Carioca
Sai do teu sono devagar
Wach langsam aus deinem Schlaf
O dia vem vindo
Der Tag kommt bereits
E o sol vai raiar
Und die Sonne wird bald aufgehen
São Jorge, teu padrinho
São Jorge, dein Pate
Te cana pra tomar
Gebe dir Zuckerrohr zum Trinken
Xangô, teu pai, te
Xangô, dein Vater, gebe dir
Muitas mulheres para amar
Viele Frauen zum Lieben
Salve, Carlos Lyra
Hoch lebe Carlos Lyra
Fernanda Abreu e Donato
Fernanda Abreu und Donato
Na área
In der Gegend
É
Ja
Vai o teu caminho
Geh deinen Weg
É tanto carinho para dar
Es gibt so viel Zuneigung zu geben
Cuidando do benzinho
Kümmere dich um das Gute
Que também vai te cuidar
Das dich auch umsorgen wird
Mas sempre morandinho
Aber immer allein zu bleiben
Quem não tem com quem morar
Wer keinen hat, bei dem er wohnen kann
Na base do sozinho não
Auf eigene Faust geht das nicht
Nunca vai dar
Das wird niemals klappen
Vamos, minha gente
Kommt schon, Leute
É hora da gente trabalhar
Es ist Zeit für uns zu arbeiten
O dia vem vindo
Der Tag kommt bereits
E o sol vai raiar
Und die Sonne wird bald aufgehen
A vida contente
Das Leben ist froh
De poder continuar
Weitergehen zu können
E o tempo vai passando
Und die Zeit vergeht
Sem vontade de passar
Ohne den Willen zu vergehen
Ê, vida tão boa
Oh, so schönes Leben
É coisa boa pra pensar
Es gibt nur Schönes zu denken
Sem ter que pagar nada
Ohne etwas dafür zu zahlen
Céu e terra, sol e mar
Himmel und Erde, Sonne und Meer
E ainda ter mulher
Und auch eine Frau zu haben
E ter o samba pra cantar
Und den Samba zum Singen
O samba que é o balanço
Den Samba, der der Schwung ist
Da mulher que sabe amar
Der Frau, die zu lieben weiß
Garota carioca
Carioca-Mädchen
Swing e sangue bom (é) é
Swing und gutes Blut (ja) ja
E ainda ter mulher
Und auch eine Frau zu haben
E ter o samba pra cantar
Und den Samba zum Singen
O samba que é o balanço
Den Samba, der der Schwung ist
Da mulher que sabe amar
Der Frau, die zu lieben weiß
Tchu-tchá-tchá, tchu
Tchu-tchá-tchá, tchu
Tchá, tchá
Tchá, tchá
O samba que é o balanço (tchá, tchá, tchá)
Den Samba, der der Schwung ist (tchá, tchá, tchá)
Da mulher que sabe amar (tchá, tchá)
Der Frau, die zu lieben weiß (tchá, tchá)
Tchu-tchá, tchá, tchu-tchá
Tchu-tchá, tchá, tchu-tchá
O samba é o balanço (tchu-tchá, tchá)
Der Samba ist der Schwung (tchu-tchá, tchá)
Da mulher que sabe amar (tchá, tchá)
Der Frau, die zu lieben weiß (tchá, tchá)
(Tchu-tchá-tchá) é (tchá, tchá, tchá, tchá)
(Tchu-tchá-tchá) ja (tchá, tchá, tchá, tchá)
Vem sambar
Komm, samba
Essa pareceu interessante, hein?
Das schien interessant, oder?





Авторы: Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes, Carlos Eduardo Lyra Barbosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.