Текст и перевод песни Carlos Macias - Popurrí Roberto Cantoral: al Final / La Barca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí Roberto Cantoral: al Final / La Barca
Popurri Roberto Cantoral: at the End / The Boat
Al
final
me
dejas
solo
In
the
end
you
leave
me
alone
Desangrando
de
llorar
Bleeding
from
crying
Sin
primaveras
en
mis
manos
para
dar
Without
springs
in
my
hands
to
give
La
vida
se
me
va
con
tu
querer
Life
goes
away
with
your
love
Me
cubres
todo
de
angustiosa
soledad
You
cover
me
with
distressing
loneliness
Porque
presagio
que
jamás
regresarás
Because
I
foresee
that
you
will
never
come
back
Y
yo
sin
tu
mirar,
¿qué
voy
a
hacer?
And
I,
without
your
gaze,
what
will
I
do?
Que
tú
me
motivaste
para
amar
That
you
motivated
me
to
love
Que
yo
inventé
de
ti
la
intimidad
That
I
invented
your
intimacy
Cuando
te
provocaba
ser
mujer
When
I
provoked
you
to
be
a
woman
Que
aún
siendo
de
tus
noches
el
trovador
That
even
being
the
troubadour
of
your
nights
Le
niegas
a
mis
noches
la
ilusión
You
deny
my
nights
the
illusion
De
ver
un
nuevo
día
amanecer
Of
seeing
a
new
day
dawn
Donde
estés,
Wherever
you
are,
Sólo
te
pido
que
no
vayas
a
olvidar
I
only
ask
that
you
do
not
forget
Que
por
amarte,
como
un
Cristo
me
quedé
That
for
loving
you,
I
stayed
like
a
Christ
Con
los
brazos
abiertos
al
final
With
my
arms
open
at
the
end
Que
tú
me
motivaste
para
amar
That
you
motivated
me
to
love
Que
yo
inventé
de
ti
la
intimidad
That
I
invented
your
intimacy
Cuando
te
provocaba
ser
mujer
When
I
provoked
you
to
be
a
woman
Que
aún
siendo
de
tus
noches
el
trovador
That
even
being
the
troubadour
of
your
nights
Le
niegas
a
mis
noches
la
ilusión
You
deny
my
nights
the
illusion
De
ver
un
nuevo
día
amanecer
Of
seeing
a
new
day
dawn
Donde
estés,
(donde
estés)
Wherever
you
are,
(wherever
you
are)
Sólo
te
pido
que
no
vayas
a
olvidar
I
only
ask
that
you
do
not
forget
Que
por
amarte,
como
un
Cristo
me
quedé
That
for
loving
you,
I
stayed
like
a
Christ
Con
los
brazos
abiertos
al
final,
al
final...
With
my
arms
open
at
the
end,
at
the
end...
Dicen
que
la
distancia
es
el
olvido
They
say
that
distance
is
oblivion
Pero
yo
no
concibo
esa
razón
But
I
do
not
understand
this
reason
Porque
yo
seguiré
siendo
el
cautivo
Because
I
will
continue
to
be
the
captive
De
los
caprichos
de
tu
corazón
Of
the
caprices
of
your
heart
Supiste
esclarecer
mis
pensamientos
You
were
able
to
clarify
my
thoughts
Me
diste
la
verdad
que
yo
soñé
You
gave
me
the
truth
I
dreamed
of
Ahuyentaste
de
mí
los
sufrimientos
You
chased
away
my
suffering
En
la
primera
noche
que
te
amé
On
the
first
night
that
I
loved
you
Hoy
mi
playa
se
viste
de
amargura
Today
my
beach
is
dressed
in
bitterness
Porque
tu
barca
tiene
que
partir
Because
your
boat
has
to
leave
A
cruzar
otros
mares
de
locura
To
cross
other
seas
of
madness
Cuida
que
no
naufrague
en
tu
vivir
Take
care
that
you
do
not
shipwreck
in
your
life
Cuando
la
luz
del
sol
se
esté
apagando
When
the
sunlight
is
fading
Y
te
sientas
cansada
de
vagar
And
you
feel
tired
of
wandering
Piensa
que
yo
por
ti
estaré
esperando
Think
that
I
will
be
waiting
for
you
Hasta
que
tú
decidas
regresar
Until
you
decide
to
return
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Cantoral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.