Текст и перевод песни Carlos Macias - Y Con Todo y Mi Tristeza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Con Todo y Mi Tristeza
И со всей моей печалью
Qué
bonito,
pero
qué
bonito
es
que
te
quieran
Как
прекрасно,
как
чудесно
быть
любимым,
Y
el
estar
de
veras
locamente
enamorado
И
по-настоящему
быть
безумно
влюблённым.
Pero
qué
tristeza
siento
al
ver
que
no
me
quieras
Но
какая
печаль
охватывает
меня,
видя,
что
ты
не
любишь,
Que
por
otro
amor
tan
pronto
me
hayas
olvidado.
Что
ты
так
быстро
забыла
меня
ради
другой
любви.
Aunque
tú
no
sepas
nunca,
nunca
ya
más
de
mi
vida
Хотя
ты
никогда,
никогда
больше
не
узнаешь
о
моей
жизни,
Que
me
estoy
muriendo
sin
tus
besos
poco
a
poco
de
tristeza
Что
я
умираю
без
твоих
поцелуев,
понемногу
от
тоски,
Que
me
estoy
muriendo
por
volverte
a
ver
mi
vida
Что
я
умираю
от
желания
увидеть
тебя
снова,
моя
жизнь,
Pero
tú
me
has
olvidado
tanto
que
no
te
interesa.
Но
ты
так
забыла
меня,
что
тебе
всё
равно.
Y
con
todo
y
mi
tristeza,
me
enseñé
a
no
olvidarte
И
со
всей
моей
печалью,
я
научился
не
забывать
тебя,
Me
enseñé
a
vivir
sin
verte,
pero
sin
acostumbrarme
Я
научился
жить
без
тебя,
но
не
привыкать
к
этому,
Y
aunque
muero
cada
día
por
tu
ausencia
que
es
dolor
И
хотя
я
умираю
каждый
день
от
твоего
отсутствия,
которое
есть
боль,
Moriré
con
la
conciencia
tan
tranquila
por
tu
amor
Я
умру
с
чистой
совестью
из-за
своей
любви
к
тебе.
Pero
qué
maravilloso
y
qué
final
tendrá
mi
vida
Но
как
удивителен
и
как
прекрасен
будет
конец
моей
жизни,
Que
hasta
en
ese
momento
sin
querer
te
diga
adiós
Что
даже
в
этот
момент
я
невольно
скажу
тебе
"прощай",
Como
eres
hoy
mi
vida,
mañana
serás
mi
muerte
Как
ты
сейчас
моя
жизнь,
так
завтра
станешь
моей
смертью,
Tú
vas
a
ser
la
culpable
de
que
yo
muera
de
amor
Ты
будешь
виновата
в
том,
что
я
умру
от
любви.
Aunque
tú
no
sepas
nunca,
nunca
ya
más
de
mi
vida
Хотя
ты
никогда,
никогда
больше
не
узнаешь
о
моей
жизни,
Que
me
estoy
muriendo
sin
tus
besos
poco
a
poco
de
tristeza
Что
я
умираю
без
твоих
поцелуев,
понемногу
от
тоски,
Que
me
estoy
muriendo
por
volverte
a
ver
mi
vida
Что
я
умираю
от
желания
увидеть
тебя
снова,
моя
жизнь,
Pero
tú
me
has
olvidado
tanto
que
no
te
interesa
Но
ты
так
забыла
меня,
что
тебе
всё
равно.
Y
con
todo
y
mi
tristeza
me
enseñé
a
no
olvidarte
И
со
всей
моей
печалью,
я
научился
не
забывать
тебя,
Me
enseñé
a
vivir
sin
verte,
pero
sin
acostumbrarme
Я
научился
жить
без
тебя,
но
не
привыкать
к
этому,
Y
aunque
muero
cada
día
por
tu
ausencia
que
es
dolor
И
хотя
я
умираю
каждый
день
от
твоего
отсутствия,
которое
есть
боль,
Moriré
con
la
conciencia
tan
tranquila
por
tu
amor
Я
умру
с
чистой
совестью
из-за
своей
любви
к
тебе.
Pero
qué
maravilloso
y
qué
final
tendrá
mi
vida
Но
как
удивителен
и
как
прекрасен
будет
конец
моей
жизни,
Que
hasta
en
ese
momento
sin
querer
te
diga
adiós
Что
даже
в
этот
момент
я
невольно
скажу
тебе
"прощай",
Como
eres
hoy
mi
vida,
mañana
serás
mi
muerte
Как
ты
сейчас
моя
жизнь,
так
завтра
станешь
моей
смертью,
Tú
vas
a
ser
la
culpable
de
que
yo
muera
de
amor
Ты
будешь
виновата
в
том,
что
я
умру
от
любви.
Y
con
todo
y
mi
tristeza
me
enseñé
a
no
olvidarte
И
со
всей
моей
печалью,
я
научился
не
забывать
тебя,
Me
enseñé
a
vivir
sin
verte,
pero
sin
acostumbrarme
Я
научился
жить
без
тебя,
но
не
привыкать
к
этому,
Y
aunque
muero
cada
día
por
tu
ausencia
que
es
dolor
И
хотя
я
умираю
каждый
день
от
твоего
отсутствия,
которое
есть
боль,
Moriré
con
la
conciencia
tan
tranquila
por
tu
adiós
Я
умру
с
чистой
совестью
из-за
твоего
прощания.
Pero
qué
maravilloso
y
qué
final
tendrá
mi
vida
Но
как
удивителен
и
как
прекрасен
будет
конец
моей
жизни,
Que
hasta
en
ese
momento
sin
querer
te
diga
adiós
Что
даже
в
этот
момент
я
невольно
скажу
тебе
"прощай",
Como
eres
hoy
mi
vida,
mañana
serás
mi
muerte
Как
ты
сейчас
моя
жизнь,
так
завтра
станешь
моей
смертью,
Tú
vas
a
ser
la
culpable
de
que
yo
muera
de
amor
Ты
будешь
виновата
в
том,
что
я
умру
от
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.