Carlos Malo - A una Sirena - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Malo - A una Sirena




A una Sirena
To a Mermaid
Cuentan que un barco viajero surcaba las aguas bajo las estrellas
They say that a ship going by was sailing on the water under the stars
Dicen que los marineros cantaban alegres su nueva aventura
The sailors are said to have been happily singing about their new adventure
Y en un rincón un muchacho tocaba guitarra tan desprevenido
In a corner, a boy played the guitar, completely unaware
Sus ojos no decían nada, tan sólo cantaba mirando la luna.
His eyes didn't say anything, he was just singing and looking at the moon.
Nada le importaba más na, no tenía fortuna que va
Nothing else mattered, he had no fortune that was coming
Nada le importaba más na, no tenía fortuna que va
Nothing else mattered, he had no fortune that was coming
Pero el mar embravecido rompió el encanto
But the angry sea broke the spell
El barco fue consumido y no quedó nada
The ship was destroyed and nothing was left
Pero el muchacho que tocaba la guitarra
But the boy who played the guitar
Sintió que unas manos lo habían salvado
Felt that some hands had saved him
Vió a una sirena morena de ojos tan lindos
He saw a brunette mermaid with beautiful eyes
Era la mujer más bella que había mirado
She was the most beautiful woman he had ever seen
Ella decía que lo amaba que era su vida
She said she loved him and he was her life
Y que todo ese tiempo lo había esperado.
And that she had been waiting for him all that time.
Yo soy ese muchacho aquel sin querer me dejé vencer
I am that boy who, without wanting to, let myself be defeated
De esos ojos color de miel y no puede no puede ser
Of those honey-colored eyes and it cannot, it cannot be
Yo no puedo vivir en el mar tu lo sabes lo sabes bien
I cannot live in the sea, you know that, you know it well
Y estoy triste pero jamás te olvidaré
And I am sad but I will never forget you
Y estoy triste pero jamás te olvidaré
And I am sad but I will never forget you
Vivía contando luceros con la compañera más noble del mundo
I used to spend my days counting stars with the noblest companion in the world
Ni una mujer de la tierra me había dado tanta esperanza y ternura
Not a single woman on land had given me so much hope and tenderness
Pero su vida es distinta y no puedo llevarla conmigo a donde quiera
But her life is different and I can't take her with me wherever I go
Si es amiga de las aguas, diosa de las brisas, y del mar profundo.
If she is a friend of the waters, goddess of the breezes and the deep sea.
Pero yo algún día volveré y me vengo a vivir aqui
But one day I will return and come to live here
Pero yo algún día volveré y me vengo a vivir aqui
But one day I will return and come to live here
Adios sirena como hago pa amarte tanto?
Goodbye mermaid, how can I love you so much?
Como pudiste ser dueña de mis sentimientos?
How could you come to own my feelings?
Ahora que tengo los ojos llenos de llanto
Now that my eyes are filled with tears
No puedo ocultarte lo que yo siento
I cannot hide how I feel
Tu le pediste al destino que me llevara
You asked destiny to take me
Bien derechito a tus manos para quererme
Straight into your arms so that you could love me
Como podías adorarme sin concerme
How could you adore me without knowing me
Y ser de tu vida lo más sagrado
And be the most sacred thing in your life
Yo soy ese muchacho aquel sin querer me dejé vencer
I am that boy who, without wanting to, let myself be defeated
De esos ojos color de miel y no puede no puede ser
Of those honey-colored eyes and it cannot, it cannot be
Yo no puedo vivir en el mar tu lo sabes lo sabes bien
I cannot live in the sea, you know that, you know it well
Y estoy triste pero jamás te olvidare
And I am sad but I will never forget you
Y estoy triste pero jamás te olvidare
And I am sad but I will never forget you





Авторы: Jose Alfonso Maestre Molina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.