Текст и перевод песни Carlos Malo - A una Sirena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuentan
que
un
barco
viajero
surcaba
las
aguas
bajo
las
estrellas
Рассказывают,
что
корабль
путешественников
бороздил
воды
под
звездами
Dicen
que
los
marineros
cantaban
alegres
su
nueva
aventura
Говорят,
что
моряки
радостно
пели
о
своем
новом
приключении
Y
en
un
rincón
un
muchacho
tocaba
guitarra
tan
desprevenido
И
в
уголке
один
юноша
играл
на
гитаре
так
беззаботно
Sus
ojos
no
decían
nada,
tan
sólo
cantaba
mirando
la
luna.
Его
глаза
ничего
не
выражали,
он
просто
пел,
глядя
на
луну.
Nada
le
importaba
más
na,
no
tenía
fortuna
que
va
Ничего
ему
больше
не
было
важно,
не
было
у
него
богатства
Nada
le
importaba
más
na,
no
tenía
fortuna
que
va
Ничего
ему
больше
не
было
важно,
не
было
у
него
богатства
Pero
el
mar
embravecido
rompió
el
encanto
Но
разбушевавшееся
море
разрушило
очарование
El
barco
fue
consumido
y
no
quedó
nada
Корабль
был
поглощен,
и
ничего
не
осталось
Pero
el
muchacho
que
tocaba
la
guitarra
Но
юноша,
игравший
на
гитаре
Sintió
que
unas
manos
lo
habían
salvado
Почувствовал,
что
чьи-то
руки
спасли
его
Vió
a
una
sirena
morena
de
ojos
tan
lindos
Он
увидел
смуглую
сирену
с
такими
красивыми
глазами
Era
la
mujer
más
bella
que
había
mirado
Это
была
самая
красивая
женщина,
которую
он
когда-либо
видел
Ella
decía
que
lo
amaba
que
era
su
vida
Она
говорила,
что
любит
его,
что
он
ее
жизнь
Y
que
todo
ese
tiempo
lo
había
esperado.
И
что
все
это
время
ждала
его.
Yo
soy
ese
muchacho
aquel
sin
querer
me
dejé
vencer
Я
тот
самый
юноша,
сам
того
не
желая,
я
позволил
себе
покориться
De
esos
ojos
color
de
miel
y
no
puede
no
puede
ser
Этим
глазам
цвета
меда,
и
это
не
может,
не
может
быть
Yo
no
puedo
vivir
en
el
mar
tu
lo
sabes
lo
sabes
bien
Я
не
могу
жить
в
море,
ты
знаешь
это,
знаешь
хорошо
Y
estoy
triste
pero
jamás
te
olvidaré
И
мне
грустно,
но
я
никогда
тебя
не
забуду
Y
estoy
triste
pero
jamás
te
olvidaré
И
мне
грустно,
но
я
никогда
тебя
не
забуду
Vivía
contando
luceros
con
la
compañera
más
noble
del
mundo
Я
жил,
считая
звезды
с
самой
благородной
спутницей
в
мире
Ni
una
mujer
de
la
tierra
me
había
dado
tanta
esperanza
y
ternura
Ни
одна
женщина
на
земле
не
дарила
мне
столько
надежды
и
нежности
Pero
su
vida
es
distinta
y
no
puedo
llevarla
conmigo
a
donde
quiera
Но
ее
жизнь
другая,
и
я
не
могу
взять
ее
с
собой,
куда
бы
я
ни
шел
Si
es
amiga
de
las
aguas,
diosa
de
las
brisas,
y
del
mar
profundo.
Ведь
она
подруга
вод,
богиня
бризов
и
морских
глубин.
Pero
yo
algún
día
volveré
y
me
vengo
a
vivir
aqui
Но
я
когда-нибудь
вернусь
и
буду
жить
здесь
Pero
yo
algún
día
volveré
y
me
vengo
a
vivir
aqui
Но
я
когда-нибудь
вернусь
и
буду
жить
здесь
Adios
sirena
como
hago
pa
amarte
tanto?
Прощай,
сирена,
как
мне
так
сильно
тебя
любить?
Como
pudiste
ser
dueña
de
mis
sentimientos?
Как
ты
смогла
завладеть
моими
чувствами?
Ahora
que
tengo
los
ojos
llenos
de
llanto
Теперь,
когда
мои
глаза
полны
слез
No
puedo
ocultarte
lo
que
yo
siento
Я
не
могу
скрыть
от
тебя
то,
что
чувствую
Tu
le
pediste
al
destino
que
me
llevara
Ты
попросила
судьбу
привести
меня
Bien
derechito
a
tus
manos
para
quererme
Прямо
в
твои
руки,
чтобы
любить
меня
Como
podías
adorarme
sin
concerme
Как
ты
могла
обожать
меня,
не
зная
меня
Y
ser
de
tu
vida
lo
más
sagrado
И
быть
самым
святым
в
твоей
жизни
Yo
soy
ese
muchacho
aquel
sin
querer
me
dejé
vencer
Я
тот
самый
юноша,
сам
того
не
желая,
я
позволил
себе
покориться
De
esos
ojos
color
de
miel
y
no
puede
no
puede
ser
Этим
глазам
цвета
меда,
и
это
не
может,
не
может
быть
Yo
no
puedo
vivir
en
el
mar
tu
lo
sabes
lo
sabes
bien
Я
не
могу
жить
в
море,
ты
знаешь
это,
знаешь
хорошо
Y
estoy
triste
pero
jamás
te
olvidare
И
мне
грустно,
но
я
никогда
тебя
не
забуду
Y
estoy
triste
pero
jamás
te
olvidare
И
мне
грустно,
но
я
никогда
тебя
не
забуду
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfonso Maestre Molina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.