Текст и перевод песни Carlos Mánuel - Deja Que Te Diga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja Que Te Diga
Let Me Tell You
...(Psicofonias)...
...(Psychophonies)...
Deja
que
te
contagie.
Let
it
rub
off
on
you.
Son
estas
letras
en
recetas
que
te
preescribimos
en
papiros.
It
is
these
letters
in
recipes
that
we
pre-wrote
for
you
on
papyri.
Te
volverás
adicto
a
mi
hiphop,
no
tenemos
vacunas
ni
antivirus.
You'll
get
addicted
to
my
hiphop,
we
don't
have
vaccines
or
antivirus.
Son
obras
de
arte.
They
are
works
of
art.
Pasos
rimas
y
ritmos.
Steps
rhymes
and
rhythms.
Somos
psicofonias
recs,
creando
y
contagiando
gordos
ritmos.
We
are
recs
psychophonies,
creating
and
spreading
fat
rhythms.
Ataques
rítmicos,
desde
el
laboratorio
químico.
Rhythmic
attacks,
from
the
chemical
laboratory.
Patología
que
te
harán
un
paciente
clínico.
Pathology
that
will
make
you
a
clinical
patient.
Yo
soy
mala
influencia
para
mi
mismo.
I
am
a
bad
influence
on
myself.
Yo
soy
mi
sinónimo
y
antónimo.
I
am
my
synonym
and
antonym.
Soy
sincero
y
mi
único
ser
sínico.
I
am
sincere
and
my
only
sinic
being.
Mi
presencia
es
histórica.
My
presence
is
historical.
Causaré
historia
civil,
una
pandemia
categórica.
I
will
cause
civil
history,
a
categorical
pandemic.
Mi
nombre
es
Cieghost
Killa
(aah)
My
name
is
Cieghost
Killa
(aah)
Recordado
por
libros
de
medicina
(aah)
Remembered
by
medical
books
(aah)
Seré
la
creación
de
una
nueva
disciplina,
hiphologia.
I
will
be
the
creation
of
a
new
discipline,
hiphology.
Deja
que
te
contagie,
vuelvete
adicto.
Let
it
rub
off
on
you,
get
addicted.
Dejate
llevar
por
este
viaje,
siente
el
ritmo.
Let
yourself
be
carried
away
by
this
journey,
feel
the
rhythm.
Y
hazle
saber
a
tu
ego
que
mi
equipo
sigue
invicto.
And
let
your
ego
know
that
my
team
is
still
undefeated.
Deja
que
te
contagie.
Let
it
rub
off
on
you.
De
mi
coraje
que
hoy
te
traje,
con
cada
palabra.
Of
my
courage
that
I
brought
to
you
today,
with
every
word.
Consume
de
este
ritmo
y
tu
mismo
vuelvete
adicto
con
cada
calada.
Consume
of
this
rhythm
and
you
yourself
become
addicted
with
every
puff.
De
la
mezcla,
de
diabólicos
armónicos.
Of
the
mixture,
of
diabolical
harmonics.
Y
los
mensajes
cronicos.
And
the
chronic
messages.
Que
te
dejan
atónito,
mientras
me
quedo
afónico.
That
leave
you
stunned,
while
I
stay
afonic.
Expulsando
de
mi
mente
pensamientos
claustrofóbicos.
Pushing
claustrophobic
thoughts
out
of
my
mind.
Expandiendo
el
virus
por
el
aire,
van
cayendo
en
mi
condena.
Spreading
the
virus
through
the
air,
they
are
falling
into
my
condemnation.
Y
es
algo
fuerte
y
con
suerte,
de
repente.
And
it's
something
strong
and
hopefully,
all
of
a
sudden.
De
mente
en
mente
va
creciendo
esta
pandemia.
From
mind
to
mind
this
pandemic
is
growing.
Que
no
frena,
que
te
quema,
que
no
te
deja
dejar
de
consumir
este
tipo
de
lineas,
tan
buenas.
That
does
not
slow
down,
that
burns
you,
that
does
not
let
you
stop
consuming
these
types
of
lines,
so
good.
Nos
salimos
de
las
cuevas.
We
got
out
of
the
caves.
Para
entrar
en
nuevas
eras.
To
enter
new
eras.
Convirtiendo
psi...
cofonias
en
obras
maestras
y
demuestras.
Converting
psi...
cofonies
in
masterpieces
and
shows.
No
ser
tan
eficaz
para
el
asfalto.
Not
be
as
effective
for
asphalt.
Yo
ataco
ingiriendo
calidad
y
escupiendo
rolas
como
humo
de
tabaco.
I
attack
by
ingesting
quality
and
spitting
out
rolls
like
tobacco
smoke.
Yo
trabajo
desde
casa.
I
work
from
home.
Convirtiendo
la
cordura
en
locura
sin
cura.
Turning
sanity
into
madness
without
a
cure.
Mientras
dura
la
dura
realidad
de
lo
que
digo.
While
the
harsh
reality
of
what
I
say
lasts.
Por
la
sobredosis
de
rap
que
tendrás
en
tus
oídos.
For
the
rap
overdose
you'll
have
in
your
ears.
Deja
que
te
contagie
con
estas
voces
que
atraviesan
tus
bocinas.
Let
me
infect
you
with
these
voices
that
come
through
your
speakers.
Que
llegan
y
te
afectan
como
toxinas.
They
come
and
affect
you
like
toxins.
Nos
encargamos
de
destruir
el
falso
disfraz
We
take
care
of
destroying
the
fake
costume
Ya
que
no
son
capaces
de
soportar
tanta
agresividad.
Since
they
are
not
able
to
withstand
such
aggressiveness.
Como
de
aceptar
la
verdad.
Like
accepting
the
truth.
La
que
traemos
escurriendo.
The
one
we
bring
running.
Como
su
puta
sed
por
la
libertad.
Like
his
fucking
thirst
for
freedom.
Aunque
se
encuentre
en
el
fondo
de
la
oscuridad.
Even
if
it
is
at
the
bottom
of
the
darkness.
Debe
saber,
aquí
reina
la
justicia.
You
must
know,
justice
reigns
here.
A
la
mierda
la
piedad.
Fuck
mercy.
Ahora
que
me
escuchas,
dejate
contagiar
de
mi
psicofonía.
Now
that
you're
listening
to
me,
let
me
infect
you
with
my
psychophony.
Dejate
guiar
aunque
dure
medio
día.
Let
yourself
be
guided
even
if
it
lasts
half
a
day.
Emociones,
pensamientos
y
vivencias
te
las
plasmo
sobre
melodías.
Emotions,
thoughts
and
experiences
I
capture
them
on
melodies.
Tales
como
errores
en
la
vida.
Such
as
mistakes
in
life.
Pon
a
bailar
la
mente
que
para
eso
sirve.
Put
the
mind
to
dance
that's
what
it's
for.
Ponla
a
trabajar
con
un
toque
de
la
buena.
Put
her
to
work
with
a
touch
of
the
good
stuff.
Si.
De
la
buena,
de
la
buena
musica
que
te
trae
esta
cultura.
Yes.
Of
the
good,
of
the
good
music
that
this
culture
brings
you.
Si.
De
la
buena,
de
la
buena
mierda
que
tiene
buena
estructura.
Yes.
Of
the
good,
the
good
shit
that
has
good
structure.
Te
ayuda
como
un
doctor
en
cualquier
ruptura.
He
helps
you
like
a
doctor
in
any
breakup.
(Y
es
que)
(And
it
is
that)
La
música,
te
hace
olvidar
todo
problema.
Music
makes
you
forget
every
problem.
Y
es
por
eso
que
psicofonias
records
es
mi
emblema.
And
that's
why
psicofonias
records
is
my
emblem.
Terminé
contagiado
y
ahora
me
toca
contagiar.
I
ended
up
infected
and
now
it's
my
turn
to
get
infected.
Preparados
todos
que
llego
la
hora
de
batallar.
Get
ready
everyone,
it's
time
to
battle.
Deja
que
te
contagie.
Let
it
rub
off
on
you.
Con
un
virus
mas
mortal
que
ebola.
With
a
virus
more
deadly
than
Ebola.
Ganando
la
batalla
contra
orugas,
porque
se
volar.
Winning
the
battle
against
caterpillars,
because
it
will
fly.
Devorate
todas
mis
barras.
Eat
up
all
my
bars.
En
la
arena
soy
un
gladiador
contra
un
león
sin
dientes
y
sin
garras.
In
the
arena
I
am
a
gladiator
against
a
lion
with
no
teeth
and
no
claws.
Las
ganas
siguen
siendo
las
mismas.
The
desire
remains
the
same.
Pues
compongo
rocas
afiladas
fluyendo
entre
rimas.
Well,
I
compose
sharp
rocks
flowing
between
rhymes.
Y
en
tarimas.
And
on
pallets.
Deja
que
Zeta
siga
escavando
en
la
mina.
Let
Zeta
keep
digging
in
the
mine.
Trayendo
el
oro
que
ilumina.
Bringing
the
gold
that
illuminates.
Rapers
que
terminan.
Rappers
that
end.
Dando
pena
con
sus
niggas
de
rap
para
niñas.
Giving
pity
with
his
rap
niggas
for
girls.
Que
no
ofrecen
ni
un
mensaje
en
ni
una
de
sus
lineas.
That
they
don't
offer
a
message
on
one
of
their
lines.
Es
la
psicofonía
demoniaca
sonando
en
tus
cascos.
It's
the
demonic
psychophony
playing
on
your
helmets.
Aplasto
a
mil
cada
que
ataco.
I
crush
a
thousand
every
time
I
attack.
Y
desbanco
al
fuckin
favorito
en
este
ritmo.
And
I
unseat
the
favorite
fuckin
on
this
beat.
Con
un
micro
y
hago
chico
al
cuento
que
se
siente
un
mito.
With
a
microphone
and
I
make
boy
to
the
story
that
feels
like
a
myth.
Yo
no
he
pedido
nacer
siendo
un
portento.
I
did
not
ask
to
be
born
being
a
prodigy.
En
el
arte
de
matar
con
uso
perfecto
del
texto.
In
the
art
of
killing
with
perfect
use
of
text.
Fue,
necesario
un
remix
de
este
tema.
A
remix
of
this
song
was
necessary.
Que
en
vez
de
una
pequeñez,
That
instead
of
a
small,
Incluyera
dos
leyendas.
It
includes
two
legends.
Que
muera
la
traición
de
religión.
Let
the
betrayal
of
religion
die.
Larga
vida
a
la
psicofonía
que
trae
la
perfecta
rima
en
esta
unión.
Long
live
the
psychophony
that
brings
the
perfect
rhyme
in
this
union.
Yeah,
es
la
psicofonias
records.
Yeah,
it's
psicofonias
records.
Es
el
C.G.O.
Cieghost.
It's
the
C.G.O.
Cieghost.
También
esta
aquí,
el
Demon.
He's
also
here,
the
Demon.
Ya
se
la
saben.
They
already
know
it.
La
nueva
adicción.
The
new
addiction.
El
Mastr
Joe.
The
Master
Joe.
También
es
el
Zeta.
He
is
also
the
Zeta.
Ya
lo
sabes.
You
already
know
that.
Desde
psicofonias
records.
From
Psicofonias
Records.
...(Esto
es
psicofonias
records)...
...(This
is
Psicofonias
records)...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Pruneda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.