Текст и перевод песни Carlos Mánuel - Prometiste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prometiste
llorando
atormentada
una
noche
de
aquellas
You
promised,
crying,
tormented,
on
a
night
like
the
others
Me
juraste
un
amor
profundo
y
que
ibas
a
ser
fiel
You
swore
eternal
love
to
me,
and
that
you
would
be
faithful
Un
par
de
días
desapareciste,
no
sabes
tú
lo
que
hiciste
For
a
few
days
you
disappeared,
you
don't
know
what
you
did
Y
bienes
a
decirme
hoy
que
no
puedes
vivir
sin
él.
And
come
to
tell
me
today
that
you
can't
live
without
him.
Prometiste
llorando
atormentada
una
mañana
de
aquellas
You
promised,
crying,
tormented,
one
morning
like
the
others
Y
me
juraste
que
era
la
más
bella
de
tus
relaciones
And
you
swore
to
me
that
I
was
the
most
beautiful
of
your
relationships
Y
de
tanto
que
te
gustaban
mis
canciones
And
that
you
liked
my
songs
so
much
Y
bienes
a
decirme
hoy
que
no
puedes
vivir
sin
él.
And
come
to
tell
me
today
that
you
can't
live
without
him.
Tu
prometiste
y
no
cumpliste
You
promised
and
didn't
deliver
Y
rompiste
algo
dentro
de
mi
And
you
broke
something
inside
of
me
Y
no
sé
que
fue
And
I
don't
know
what
it
was
Tu
prometiste
que
ibas
a
ser
fiel
You
promised
that
you
would
be
faithful
Y
no
cumpliste
y
por
tanto
ahora
me
vas
a
conocer
And
you
didn't
keep
your
promise,
so
now
you're
going
to
learn
Tu
prometiste
que
ibas
a
ser
fiel
You
promised
that
you
would
be
faithful
Y
no
cumpliste
y
por
tanto
ahora
me
vas
a
conocer
And
you
didn't
keep
your
promise,
so
now
you're
going
to
learn
Oye,
quieren
saber
que
tu
no
me,
conoces.
Hey,
they
want
to
know
that
you
don't
know
me.
No
se
puede
confiar
en
nadie
You
can't
trust
anyone
Antes
que
te
den
tu
dale
Before
they
give
you
yours,
give
them
yours
No
se
puede
confiar
en
nadie
You
can't
trust
anyone
Antes
que
te
den
tu
dale
Before
they
give
you
yours,
give
them
yours
Después
de
tanto
esperar
After
waiting
so
long
Mira
con
la
que
me
sale
Look
what
happens
to
me
No
se
puede
confiar
en
nadie
You
can't
trust
anyone
Antes
de
que
te
den,
dale
tú
Before
they
give
you
yours,
give
them
yours
Pero
vas
a
pagar
muchacha
linda
But
you're
going
to
pay,
pretty
girl
Con
esa
mala
actitud
que
tuviste
With
that
bad
attitude
you
had
No
se
puede
confiar
en
nadie
You
can't
trust
anyone
Antes
que
te
den
tu
dale
(tu
dale)
Before
they
give
you
yours,
give
them
yours
(give
them
yours)
Después
de
tanto
esperar
After
waiting
so
long
Mira
con
la
que
sale.
Look
what
happens
to
me.
Vaya
Que
llegaron
los
trombonones,
y
coge
tu
trompeta
también
Wow,
the
trombones
are
here,
and
grab
your
trumpet
too
No
se
puede
confiar
en
nadie
You
can't
trust
anyone
Antes
que
te
den
tu
dale
(tu
dale)
Before
they
give
you
yours,
give
them
yours
(give
them
yours)
Después
de
tanto
esperar
After
waiting
so
long
Mira
con
la
que
me
sale
Look
what
happens
to
me
Y
te
saliste
con
la
tuya,
Hay
mami
dime
por
que
And
you
got
away
with
it,
Oh
baby,
tell
me
why
Y
te
saliste
con
la
tuya,
Hay
mami
dime
por
que
And
you
got
away
with
it,
Oh
baby,
tell
me
why
Y
te
saliste
con
la
tuya,
Hay
mami
dime
por
que
And
you
got
away
with
it,
Oh
baby,
tell
me
why
Y
te
saliste
con
la
tuya,
And
you
got
away
with
it,
Te
saliste
con
la
tuya
You
got
away
with
it
Igual
que
yuya
de
la
patrulla,
Like
Yuya
from
the
patrol
car,
Hay
mami
dime
porque
Oh
baby,
tell
me
why
Tú
estas
salida
del
plato
You're
out
of
the
ordinary
Hay
mami
dime
porque,
tu
estas
salidita
del
plato
Oh
baby,
tell
me
why,
you're
out
of
the
ordinary
Hay
mami
dime
porque,
tus
estas
salida
del
plato
Oh
baby,
tell
me
why,
you're
out
of
the
ordinary
(Rep.
3 veces)
(Rep.
3 times)
Hay
mami
dime
porque,
tu
estas
salidita
del
plato
Oh
baby,
tell
me
why,
you're
out
of
the
ordinary
Tú
estas
salida
del
plato
You're
out
of
the
ordinary
Tú
estas
salida
del
plato
You're
out
of
the
ordinary
Ayer
quedaste
conmigo
una
cosa
y
no
cumpliste
ese
trato
Yesterday
you
promised
me
something
and
you
didn't
keep
that
promise
Tu
estas
salidita
del
plato
You're
out
of
the
ordinary
Ay
aY
de
la
noche
a
la
mañana
esa
chica
está
echada
a
perder,
Oh,
oh,
from
one
day
to
the
next,
that
girl
is
spoiled
Y
nadie
la
puede
ver
And
no
one
can
see
her
Nadie
la
puede
ver
en
el
barrio
No
one
can
see
her
in
the
neighborhood
Nadie
quiere
a
esa
mujer!.
Nobody
wants
that
woman!
De
la
noche
a
la
mañana
esa
chica
está
echada
a
perder
From
one
day
to
the
next,
that
girl
is
spoiled
Y
nadie
la
puede
ver,
And
no
one
can
see
her,
Ya
no
sufro
ya
no
lloro
más!
I
don't
suffer,
I
don't
cry
anymore!
Y
nadie
la
puede
ver,
And
no
one
can
see
her,
Ya
no
sufro
ya
no
lloro
más!
I
don't
suffer,
I
don't
cry
anymore!
Y
nadie
la
puede
ver
And
no
one
can
see
her
Y
nadie
la
puede
ver
And
no
one
can
see
her
Y
nadie
la
puede
ver
And
no
one
can
see
her
Y
nadie
la
puede
ver
And
no
one
can
see
her
Y
Nadie
la
puede
ver
And
no
one
can
see
her
Y
Nadie
la
puede
ver
And
no
one
can
see
her
Y
Nadie
la
puede
ver
And
no
one
can
see
her
Nadie
la
puede
ver
chico
porque
ella
es
muy
mala
ya
No
one
can
see
her,
boy,
because
she's
already
very
bad
No
se
qué
voy
a
haceeeerrr
I
don't
know
what
I'm
going
to
doooo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Manuel Pruneda Macias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.