Текст и перевод песни Carlos Núñez - A Orillas del Rio Sil
A Orillas del Rio Sil
On the Banks of the River Sil
A
orillas
del
rio
Sil
On
the
banks
of
the
River
Sil
Su
pelo
negro
peinaba,
She
combed
her
black
hair,
Sin
saber
que
entre
los
juncos
Unaware
that
among
the
reeds
Un
joven
la
diquelaba.
A
young
man
watched
her.
El
muchacho
resbaló
The
boy
slipped
Y
al
agua
vino
a
caer,
And
fell
into
the
water,
Riose
la
gitanita
The
gypsy
girl
laughed
Y
él
se
rió
también.
And
he
laughed
too.
A
la
grupa
de
su
corcel
On
the
back
of
his
steed
La
llevó
a
la
gran
llanura
He
carried
her
to
the
great
plain
Y
a
su
padre
le
pidió
And
asked
her
father
Casarse
a
la
quinta
luna.
To
marry
him
on
the
fifth
moon.
Juntos
el
norte
y
el
sur
Together
the
north
and
the
south
En
una
fiesta
campera,
At
a
country
festival,
Andaluces
y
gallegos
Andalusians
and
Galicians
En
torno
a
la
misma
hoguera.
Around
the
same
bonfire.
Al
llegar
la
noche
sonó
la
gaita,
As
night
fell,
the
bagpipes
sounded,
Violines
gitanos,
guitarras
y
palmas,
Gypsy
violins,
guitars,
and
palmas,
Bajo
las
estrellas
comenzo
la
danza
Under
the
stars,
the
dance
began
Muñeira
gallega
y
rumba
gitana,
Galician
muñeira
and
gypsy
rumba,
Con
el
corazón
ebrio
de
queimada,
With
hearts
drunk
with
queimada,
Viejas
leyendas
que
vienen
de
Galia,
Old
legends
that
come
from
Galia,
En
el
hontanal
surgieron
del
agua
In
the
wellspring,
they
emerged
from
the
water
Cuatro
meigas
guapas
tirando
del
alba.
Four
beautiful
meigas
pulling
the
dawn.
Cuando
existe
amor
sincero
When
there
is
sincere
love
Se
diluyen
las
fronteras,
Borders
dissolve,
Ni
la
raza
ni
la
piel
Neither
race
nor
skin
Le
pueden
poner
barreras.
Can
put
barriers
in
its
way.
La
boda
se
celebró
The
wedding
was
celebrated
En
noche
de
luna
nueva,
On
the
night
of
a
new
moon,
Andaluces
y
gallegos
Andalusians
and
Galicians
En
torno
a
la
misma
hoguera.
Around
the
same
bonfire.
Al
llegar
la
noche
sonó
la
gaita,
As
night
fell,
the
bagpipes
sounded,
Violines
gitanos,
guitarras
y
palmas,
Gypsy
violins,
guitars,
and
palmas,
Bajo
las
estrellas
comenzo
la
danza
Under
the
stars,
the
dance
began
Muñeira
gallega
y
rumba
gitana,
Galician
muñeira
and
gypsy
rumba,
Con
el
corazón
ebrio
de
queimada,
With
hearts
drunk
with
queimada,
Viejas
leyendas
que
vienen
de
Galia,
Old
legends
that
come
from
Galia,
En
el
hontanal
surgieron
del
agua
In
the
wellspring,
they
emerged
from
the
water
Cuatro
meigas
guapas
tirando
del
alba.
Four
beautiful
meigas
pulling
the
dawn.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Sanchez Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.