Текст и перевод песни Carlos Núñez - Cantigueiras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantar
[(1er
partie)]
Пение
[(1-я
часть)]
Canta
miña
compañeira,
Пой,
моя
подруга,
Miña
compañeira
canta,
Моя
подруга,
пой,
Canta
miña
compañeira,
Пой,
моя
подруга,
Que
tienes
linda
garganta.
У
тебя
прекрасный
голос.
I
ai,
déjame
subir
И
ай,
позволь
мне
подняться
Al
carro
carretero
В
повозку
возчика
Déjame
subir
Позволь
мне
подняться
Al
carro
que
me
muero,
В
повозку,
я
умираю,
Morena,
ai
por
ti.
Смуглянка,
ай,
по
тебе.
Sei
toca-la
pandeireta
Я
умею
играть
на
пандеретте
Tocar
sei
o
violin
Умею
играть
на
скрипке
Tamén
sei
face-la
burla
Также
я
умею
высмеивать
De
quen
a
faga
de
min.
Того,
кто
смеется
надо
мной.
I
ai,
déjame
subir
И
ай,
позволь
мне
подняться
Al
carro
carretero
В
повозку
возчика
Déjame
subir
Позволь
мне
подняться
Al
carro
que
me
muero,
В
повозку,
я
умираю,
Morena,
ai
por
ti.
Смуглянка,
ай,
по
тебе.
Todo
el
mundo
es
contra
min.
Весь
мир
против
меня.
Morena
porque
te
quiero,
Смуглянка,
потому
что
я
люблю
тебя,
Todo
el
mundo
es
contra
min.
Весь
мир
против
меня.
Y
yo
contra
el
mundo
entero.
И
я
против
всего
мира.
I
ai,
déjame
subir
И
ай,
позволь
мне
подняться
Al
carro
carretero
В
повозку
возчика
Déjame
subir
Позволь
мне
подняться
Al
carro
que
me
muero,
В
повозку,
я
умираю,
Morena,
ai
por
ti.
Смуглянка,
ай,
по
тебе.
Maneo
de
Caión
(2nde
partie)
Танец
из
Кайона
(2-я
часть)
Agora
que
veu
a
guerra
Теперь,
когда
пришла
война
Leváde-los
homes
todo,
Забирают
всех
мужчин,
Levade
o
meu
queridiño,
Забирают
моего
возлюбленного,
Lévame
a
vista
dos
ollos,
Забирают
свет
моих
очей,
Ai
le
le
le,...
Ай
ле
ле
ле,...
Heiche
da-la
despedida
Я
подарю
тебе
прощание
Con
rosas
e
caraveles.
С
розами
и
гвоздиками.
No
teu
carazón
conozo
В
твоем
сердце
я
знаю
Que
la
despedida
quieres.
Какого
прощания
ты
ждешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Nunez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.