Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viva la Quinta Brigada
Viva la Quinta Brigada
Ten
years
before
I
saw
the
light
of
morning
Zehn
Jahre
bevor
ich
das
Licht
der
Welt
erblickte
A
comradeship
of
heroes
was
laid
Wurde
eine
Kameradschaft
von
Helden
gegründet
From
every
corner
of
the
world
came
sailing
Aus
allen
Ecken
der
Welt
kamen
sie
gesegelt
The
Fifth
International
Brigade.
Die
Fünfte
Internationale
Brigade.
They
came
to
stand
beside
the
Spanish
people
Sie
kamen,
um
dem
spanischen
Volk
beizustehen
To
try
and
stem
the
rising
fascist
tide
Um
zu
versuchen,
die
steigende
faschistische
Flut
einzudämmen
Franco's
allies
were
the
powerful
and
the
wealthy
Francos
Verbündete
waren
die
Mächtigen
und
die
Reichen
Frank
Ryan's
men
came
from
an
other
side.
Frank
Ryans
Männer
kamen
von
der
anderen
Seite.
Even
the
olives
were
bleeding
Sogar
die
Oliven
bluteten
As
the
battle
for
Madrid
it
thundered
on
Als
die
Schlacht
um
Madrid
donnerte
Truth
and
love
against
the
force
of
evil
Wahrheit
und
Liebe
gegen
die
Macht
des
Bösen
Brotherhood
against
the
fascist
clan.
Brüderlichkeit
gegen
den
faschistischen
Clan.
Viva
La
Quinta
Brigada,
Viva
La
Quinta
Brigada,
No
Pasaran,
the
pledge
that
made
them
fight
No
Pasaran,
das
Gelöbnis,
das
sie
kämpfen
ließ
Adelante
was
the
cry
around
the
hillside
Adelante
war
der
Ruf
ringsum
am
Hang
Let
us
all
remember
them
tonight.
Lasst
uns
heute
Nacht
an
sie
alle
erinnern.
Many
Irishmen
heard
the
call
of
Franco
Viele
Iren
hörten
den
Ruf
Francos
Joined
Hitler
and
Mussolini
too
Schlossen
sich
auch
Hitler
und
Mussolini
an
Propaganda
from
the
pulpit
and
newspapers
Propaganda
von
der
Kanzel
und
aus
Zeitungen
Helped
O'Duffy
to
enlist
his
crew.
Half
O'Duffy,
seine
Mannschaft
anzuwerben.
The
word
came
from
Maynooth,
"support
the
Nazis"
Aus
Maynooth
kam
das
Wort:
"Unterstützt
die
Nazis"
The
men
of
cloth
failed
again
Die
Männer
des
Tuchs
versagten
erneut
The
Bishops
blessed
the
Blueshirts
in
Dun
Laoghaire
Die
Bischöfe
segneten
die
Blauhemden
in
Dun
Laoghaire
As
they
sailed
beneath
the
swastika
to
Spain.
Als
sie
unter
dem
Hakenkreuz
nach
Spanien
segelten.
Viva
La
Quinta
Brigada
Viva
La
Quinta
Brigada
No
Pasaran,
the
pledge
that
made
them
fight
No
Pasaran,
das
Gelöbnis,
das
sie
kämpfen
ließ
Adelante
was
the
cry
around
the
hillside
Adelante
war
der
Ruf
ringsum
am
Hang
Let
us
all
remember
them
tonight.
Lasst
uns
heute
Nacht
an
sie
alle
erinnern.
Bob
Hilliard
was
a
Church
of
Ireland
pastor
Bob
Hilliard
war
ein
Pastor
der
Church
of
Ireland
Form
Killarney
across
the
Pyrenees
he
came
Aus
Killarney
kam
er
über
die
Pyrenäen
From
Derry
came
a
brave
young
Christian
Brother
Aus
Derry
kam
ein
tapferer
junger
Christlicher
Bruder
(For)
side
by
side
they
fought
and
died
in
Spain.
Seite
an
Seite
kämpften
und
starben
sie
in
Spanien.
This
song
is
a
tribute
to
Frank
Ryan
Dieses
Lied
ist
eine
Hommage
an
Frank
Ryan
Kit
Conway
and
Dinny
Coady
too
Auch
an
Kit
Conway
und
Dinny
Coady
Peter
Daly,
Charlie
Regan
and
Hugh
Bonar
Peter
Daly,
Charlie
Regan
und
Hugh
Bonar
Though
many
died
I
can
but
name
a
few.
Obwohl
viele
starben,
kann
ich
nur
wenige
nennen.
Viva
La
Quinta
Brigada
No
Pasaran,
the
pledge
that
made
them
fight
Viva
La
Quinta
Brigada,
No
Pasaran,
das
Gelöbnis,
das
sie
kämpfen
ließ
Adelante
was
the
cry
around
the
hillside
Adelante
war
der
Ruf
ringsum
am
Hang
Let
us
all
remember
them
tonight.
Lasst
uns
heute
Nacht
an
sie
alle
erinnern.
Danny
Boyle,
Blaser
Brown,
Charlie
Donnelly
Danny
Boyle,
Blaser
Brown,
Charlie
Donnelly
Liam
Tumilson,
Jim
Straney,
Jack
Nalty
Tommy
Patton,
Frank
Conroy
Liam
Tumilson,
Jim
Straney,
Jack
Nalty,
Tommy
Patton,
Frank
Conroy
Jim
Foley,
Tony
Fox,
Dick
O'Neill,
and
more,
more...
Jim
Foley,
Tony
Fox,
Dick
O'Neill,
und
mehr,
mehr...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christy Moore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.