Текст и перевод песни Carlos Núñez - Women of Ireland
Women of Ireland
Женщины Ирландии
There's
a
woman
in
Erin
who'd
give
me
shelter
and
my
fill
of
ale;
Есть
в
Ирландии
женщина,
что
даст
приют
и
эля
мне,
There's
a
woman
in
Ireland
who'd
prefer
my
strains
to
strings
being
played;
Есть
в
Ирландии
женщина,
что
предпочтет
игре
на
струнах
There's
a
woman
in
Eirinn
and
nothing
would
please
her
more
Мои
наигрыши,
есть
в
Эрине
та,
что
будет
рада,
Than
to
see
me
burning
or
in
a
grave
lying
cold.
Увидев,
как
горю
я
в
огне
иль
сплю
в
могиле
хладной.
There's
a
woman
in
Eirinn
who'd
be
mad
with
envy
if
I
was
kissed
Есть
в
Эрине
женщина,
что
умрет
от
зависти,
коль
поцелует
By
another
on
fair-day,
they
have
strange
ways,
but
I
love
them
all;
Другая
меня
в
день
ярмарки.
Странные
у
них
пути,
но
всех
я
люблю
их.
There
are
women
I'll
always
adore,
battalions
of
women
and
more
Есть
женщины,
которых
я
буду
вечно
обожать,
легионы
женщин,
и
сверх
того
And
there's
this
sensuous
beauty
and
she
shackled
to
an
ugly
boar.
Есть
чувственная
красотка,
что
прикована
к
злобному
кабану.
There's
a
woman
who
promised
if
I'd
wander
with
her
I'd
find
some
gold
Есть
женщина,
что
обещала
мне
золото,
если
с
ней
скитаться
буду
я.
A
woman
in
night
dress
with
a
loveliness
worth
more
than
the
woman
Женщина
в
ночной
рубашке,
с
красотой,
что
ценнее
женщины,
Who
vexed
Ballymoyer
and
the
plain
of
Tyrone;
Что
терзала
Баллимойер
и
равнину
Тирона,
And
the
only
cure
for
my
pain
I'm
sure
is
the
ale-house
down
the
road.
И
единственное
лекарство
от
моей
боли,
уверен,
- кабак
в
конце
дороги.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean O'riada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.