Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Siempre - Remastered
Hasta Siempre - Remastered
Hubieron
tantas...
Es
gab
so
viele
Male...
Veces
que
quise
decirte
An
denen
ich
es
dir
sagen
wollte
Pero
no
era
capaz
Aber
ich
schaffte
es
nicht
De
liberarme
para
herirte
Mich
zu
befreien,
um
dich
zu
verletzen
¿Que
importan
mis
sentimientos?
Was
zählen
meine
Gefühle?
Mientras
ella
sea
feliz
que
importa
lo
que
yo
siento
Solange
sie
glücklich
ist,
was
zählt,
was
ich
fühle
Estábamos
juntos
pero
solo
era
por
ti
Wir
waren
zusammen,
aber
nur
wegen
dir
Yo
ya
no
sonreía
Ich
lächelte
nicht
mehr
Pero
seguía
Aber
ich
blieb
Por
que
tu
eras
feliz
Weil
du
glücklich
warst
Y
eso
bastaba
para
mi
Und
das
genügte
mir
Tu
no
eras
parte
de
mi
corazón
Du
warst
kein
Teil
meines
Herzens
Eras
quien
me
lo
hacia
latir
Du
warst
derjenige,
der
es
schlagen
ließ
Y
decidí
terminar
mas
de
2 años
de
relación
Und
ich
beschloss,
eine
über
2-jährige
Beziehung
zu
beenden
No
fue
por
otra
Es
war
nicht
wegen
einer
anderen
Fue
por
mi
Es
war
wegen
mir
No
pienses
que
fui
maricón
Denk
nicht,
ich
wäre
ein
Feigling
gewesen
Maricón
hubiese
sido
Ein
Feigling
wäre
gewesen
No
decirte
que
ya
no
era
feliz
Dir
nicht
zu
sagen,
dass
ich
nicht
mehr
glücklich
war
Y
haber
seguido
contigo
Und
mit
dir
weiterzumachen
Que
sonreirás
mas
sin
mi
Dass
du
ohne
mich
mehr
lächeln
wirst
Si
alguna
vez
Falls
du
jemals
Quieres
tener
Einen
Freund
brauchst
Algún
amigo
aquí
estaré
Werde
ich
da
sein
Al
principio
no
te
dije
Am
Anfang
sagte
ich
es
dir
nicht
Por
que
creí
Weil
ich
dachte
Que
solo
me
confundí
Dass
ich
nur
verwirrt
war
Este
raro
sentimiento
te
escondí
Dieses
seltsame
Gefühl
verbarg
ich
dir
Te
juro
que
jamas
olvidare
Ich
schwöre,
ich
werde
nie
vergessen
Hablando
a
la
distancia
Fernbeziehung-Gespräche
Escuchando
cuanto
me
amas
Hören,
wie
sehr
du
mich
liebst
Te
juro
que
ni
un
"te
amo"
fue
de
mentira
Ich
schwöre,
kein
einziges
"Ich
liebe
dich"
war
gelogen
Llegue
a
enamorarme
Ich
verliebte
mich
Hasta
de
la
forma
en
que
respiras
Sogar
in
die
Art,
wie
du
atmest
De
tus
manos
In
deine
Hände
De
tus
ojos
In
deine
Augen
De
las
cartas
que
me
hiciste
In
die
Briefe,
die
du
mir
schriebst
Que
te
regale
una
estrella
Dass
ich
dir
einen
Stern
schenken
sollte
Por
cada
beso
que
me
diste
Für
jeden
Kuss,
den
du
mir
gabst
Pero
cuando
callo
la
lluvia
Aber
als
der
Regen
aufhörte
Sus
gotas
mojaron
la
llama
Löschten
seine
Tropfen
die
Flamme
Que
encendía
el
amor
Die
die
Liebe
entzündete
Entre
el
poeta
y
su
dama
Zwischen
dem
Dichter
und
seiner
Dame
Aguante
en
silencio
Ich
ertrug
es
schweigend
Hasta
que
explote
Bis
es
explodierte
Tu
fuiste
la
primera
que
me
quiso
Du
warst
die
Erste,
die
mich
liebte
No
lo
olvidare
Das
werde
ich
nie
vergessen
Mis
manos
eran
el
pincel
Meine
Hände
waren
der
Pinsel
Tu
piel
el
papel
Deine
Haut
das
Papier
Me
enseñaste
a
ser
el
pintor
Du
lehrtest
mich,
der
Maler
zu
sein
Viví
la
vida
sabor
miel
Ich
lebte
das
Leben
süß
wie
Honig
Pero
el
tiempo
pasa
Doch
die
Zeit
vergeht
Y
ya
bote
mi
ultima
lagrima
Und
ich
weinte
meine
letzte
Träne
Y
aunque
avance
el
libro
Und
obwohl
das
Buch
weitergeht
Siempre
tendré
el
recuerdo
Werden
ich
immer
die
Erinnerung
De
nuestra
pagina...
An
unsere
Seite
behalten...
Que
sonreirás
mas
sin
mi
Dass
du
ohne
mich
mehr
lächeln
wirst
Si
alguna
vez
Falls
du
jemals
Quieres
tener
Einen
Freund
brauchst
Algún
amigo
aquí
estaré
Werde
ich
da
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Puebla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.