Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Kiss In a Shadow
Wir küssen uns im Schatten
We
kiss
in
a
shadow,
Wir
küssen
uns
im
Schatten,
We
hide
from
the
moon,
Wir
verstecken
uns
vor
dem
Mond,
Our
meetings
are
few,
Unsere
Treffen
sind
selten,
And
over
too
soon.
Und
viel
zu
schnell
vorbei.
We
speak
in
a
whisper,
Wir
sprechen
im
Flüsterton,
Afraid
to
be
heard;
Aus
Angst,
gehört
zu
werden;
When
people
are
near,
Wenn
Leute
in
der
Nähe
sind,
We
speak
not
a
word.
Sprechen
wir
kein
Wort.
Alone
in
our
secret,
Allein
in
unserem
Geheimnis,
Together
we
sigh,
Seufzen
wir
gemeinsam,
For
one
smiling
day
to
be
free
Nach
einem
lachenden
Tag,
um
frei
zu
sein
To
kiss
in
the
sunlight
Im
Sonnenlicht
zu
küssen
And
say
to
the
sky:
Und
zum
Himmel
zu
sagen:
"Behold
and
believe
what
you
see!
"Schau
her
und
glaub,
was
du
siehst!
Behold
how
my
lover
loves
me!"
"Schau
her,
wie
meine
Geliebte
mich
liebt!"
We
speak
in
a
whisper,
Wir
sprechen
im
Flüsterton,
Afraid
to
be
heard;
Aus
Angst,
gehört
zu
werden;
When
people
are
near,
Wenn
Leute
in
der
Nähe
sind,
We
speak
not
a
word.
Sprechen
wir
kein
Wort.
Alone
in
our
secret,
Allein
in
unserem
Geheimnis,
Together
we
sigh,
Seufzen
wir
gemeinsam,
For
one
smiling
day
to
be
free
Nach
einem
lachenden
Tag,
um
frei
zu
sein
To
kiss
in
the
sunlight
Im
Sonnenlicht
zu
küssen
And
say
to
the
sky:
Und
zum
Himmel
zu
sagen:
"Behold
and
believe
what
you
see!
"Schau
her
und
glaub,
was
du
siehst!
Behold
how
my
lover
loves
me!"
"Schau
her,
wie
meine
Geliebte
mich
liebt!"
To
kiss
in
the
sunlight
Im
Sonnenlicht
zu
küssen
And
say
to
the
sky:
Und
zum
Himmel
zu
sagen:
"Behold
and
believe
what
you
see!
"Schau
her
und
glaub,
was
du
siehst!
Behold
how
my
lover
loves
me!"
"Schau
her,
wie
meine
Geliebte
mich
liebt!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Rodgers, O. Hammerstein Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.