Carlos Rivera feat. Franco De Vita - Tú de Qué Vas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carlos Rivera feat. Franco De Vita - Tú de Qué Vas




Tú de Qué Vas
О чём ты говоришь?
Si me dieran a elegir una vez más
Если бы мне дали выбрать ещё раз,
Te elegiría sin pensarlo
Я бы выбрал тебя, не раздумывая.
Es que no hay nada que pensar
Ведь и думать не о чем,
Que no existe ni motivo ni razón
Нет ни мотива, ни причины
Para dudarlo ni un segundo
Сомневаться хоть на секунду.
Porque has sido lo mejor
Потому что ты была лучшим,
Que tocó este corazón
Что коснулось этого сердца.
Y que entre el cielo y tú, yo me quedo contigo
И между небом и тобой, я выбираю тебя.
Si te he dado todo lo que tengo
Я отдал тебе всё, что имел,
Hasta quedar en deuda conmigo mismo
Даже остался в долгу перед самим собой.
Y todavía preguntas, si te quiero
А ты всё ещё спрашиваешь, люблю ли я тебя?
¿Tú de qué vas?
О чём ты говоришь?
Si no hay un minuto de mi tiempo
Нет ни минуты в моей жизни,
Que no me pasas por el pensamiento
Чтобы ты не приходила мне на ум.
Y todavía preguntas si te quiero
А ты всё ещё спрашиваешь, люблю ли я тебя?
Si esto no es querer, entonces dime lo que será
Если это не любовь, тогда скажи мне, что это такое.
Si necesito de tus besos pa que pueda respirar
Мне нужны твои поцелуи, чтобы дышать,
Y de tus ojos que van regalando vida
И твои глаза, дарящие жизнь,
Y que me dejan sin salida
И оставляющие меня без выхода.
¿Y para qué quiero salir?
И зачем мне искать выход?
Si nunca he sido tan feliz
Ведь я никогда не был так счастлив.
Que te prefiero más que nada en este mundo
Я предпочитаю тебя всему на этом свете.
Si te he dado todo lo que tengo
Я отдал тебе всё, что имел,
Hasta quedar en deuda conmigo mismo
Даже остался в долгу перед самим собой.
Y todavía preguntas, si te quiero
А ты всё ещё спрашиваешь, люблю ли я тебя?
¿Tú de qué vas?
О чём ты говоришь?
Si no hay un minuto de mi tiempo (si no hay un minuto de mi tiempo)
Нет ни минуты в моей жизни (нет ни минуты в моей жизни),
Que no me pasas por el pensamiento (oh-oh, oh-oh-oh)
Чтобы ты не приходила мне на ум (о-о, о-о-о).
Y todavía preguntas, si te quiero
А ты всё ещё спрашиваешь, люблю ли я тебя?
Oh, ¿y es que no ves?
О, разве ты не видишь?
Que toda mi vida tan solo depende de ti
Что вся моя жизнь зависит только от тебя.
Si te he dado todo lo que tengo (si te he dado todo lo que tengo)
Я отдал тебе всё, что имел отдал тебе всё, что имел),
Hasta quedar en deuda conmigo mismo (oh-oh)
Даже остался в долгу перед самим собой (о-о).
Y todavía preguntas, si te quiero
А ты всё ещё спрашиваешь, люблю ли я тебя?
¿Tú de qué vas?
О чём ты говоришь?
Si no hay un minuto de mi tiempo (si no hay un minuto de mi tiempo)
Нет ни минуты в моей жизни (нет ни минуты в моей жизни),
Que no me pasas por el pensamiento
Чтобы ты не приходила мне на ум.
Y todavía preguntas, si te quiero
А ты всё ещё спрашиваешь, люблю ли я тебя?
¿Tú de qué vas?
О чём ты говоришь?
¿Tú de qué vas?
О чём ты говоришь?
¿Tú de qué vas?
О чём ты говоришь?





Авторы: Vita De Vito Franco Atilio De


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.