Текст и перевод песни Carlos Rivera - ¿Cómo Pagarte?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cómo Pagarte?
Как тебя отблагодарить?
Tanto
busqué
Так
долго
искал,
Cuánto
encontré,
tanto
perdí,
cuánto
gané
Так
много
нашёл,
так
много
терял,
так
много
приобретал.
Tantos
amores
y
desamores
no
hicieron
bien
Столько
романов,
столько
разочарований
– всё
это
не
шло
на
пользу,
Dejándome
el
alma
vacía
Оставляя
мою
душу
пустой.
Llegas
a
mí
Ты
пришла
ко
мне,
Para
sanarme,
para
enseñarme
cómo
vivir
Чтобы
исцелить
меня,
чтобы
научить
меня
жить.
Quitas
mis
miedos,
solo
te
importa
hacerme
feliz
Ты
прогоняешь
мои
страхи,
тебя
волнует
только
моё
счастье,
Como
nunca
nadie
lo
hacía
Как
никто
другой
до
тебя.
¿Cómo
he
de
pagarte
por
tanto
amarme?
Как
мне
отблагодарить
тебя
за
такую
любовь?
Quisiera
bajar
las
estrellas
Я
хотел
бы
достать
с
неба
звёзды,
Para
regalarte
una
de
ellas
Чтобы
подарить
тебе
одну
из
них,
Que
brille
en
tus
noches
y
amaneceres
Чтобы
она
сияла
в
твои
ночи
и
рассветы.
No
sé
si
me
alcance
la
vida
Не
знаю,
хватит
ли
мне
жизни,
Para
siempre
ser
el
calor
que
calme
tus
manos
frías
Чтобы
всегда
быть
теплом,
согревающим
твои
холодные
руки,
Y
siempre
cuidar
tu
sonrisa
И
всегда
беречь
твою
улыбку.
Tanta
bondad
Столько
добра,
Cuánta
verdad,
tantos
abrazos
fueron
mi
paz
Столько
правды,
столько
объятий
стали
моим
покоем.
Pintas
el
cielo,
eres
el
tiempo,
la
tempestad
Ты
раскрашиваешь
небо,
ты
– время,
ты
– буря,
Que
vino
a
cambiar
mi
sequía
Которая
пришла,
чтобы
утолить
мою
жажду.
¿Y
cómo
he
de
pagarte
por
tanto
amarme?
И
как
мне
отблагодарить
тебя
за
такую
любовь?
Quisiera
bajar
las
estrellas
Я
хотел
бы
достать
с
неба
звёзды,
Para
regalarte
una
de
ellas
Чтобы
подарить
тебе
одну
из
них,
Que
brille
en
tus
noches
y
amaneceres
Чтобы
она
сияла
в
твои
ночи
и
рассветы.
No
sé
si
me
alcance
la
vida
Не
знаю,
хватит
ли
мне
жизни,
Para
siempre
ser
el
calor
que
calme
tus
manos
frías
Чтобы
всегда
быть
теплом,
согревающим
твои
холодные
руки,
Y
siempre
cuidar
tu
sonrisa
И
всегда
беречь
твою
улыбку.
¿Cómo
he
de
pagarte?
Как
мне
тебя
отблагодарить?
Quisiera
bajar
las
estrellas
Я
хотел
бы
достать
с
неба
звёзды,
Para
regalarte
una
de
ellas
Чтобы
подарить
тебе
одну
из
них,
Que
brille
en
tus
noches
y
amaneceres
Чтобы
она
сияла
в
твои
ночи
и
рассветы.
No
sé
si
me
alcance
la
vida
Не
знаю,
хватит
ли
мне
жизни,
Para
siempre
ser
el
calor
que
calme
tus
manos
frías
Чтобы
всегда
быть
теплом,
согревающим
твои
холодные
руки,
Y
siempre
cuidar
tu
sonrisa
И
всегда
беречь
твою
улыбку.
Y
siempre
cuidar
tu
sonrisa
И
всегда
беречь
твою
улыбку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Ramirez Arellano, Carlos Augusto Rivera Guerra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.