Carlos Rivera - Grito de Guerra (En Vivo) [Sessions Recorded at Abbey Road] - перевод текста песни на немецкий




Grito de Guerra (En Vivo) [Sessions Recorded at Abbey Road]
Kriegsruf (Live) [Sessions aufgenommen in Abbey Road]
Las palabras amargadas, los silencios olvidados
Die bitteren Worte, das vergessene Schweigen
Las mentiras que dijeron, por robarse unos pedazos
Die Lügen, die sie erzählten, um sich Stücke zu stehlen
Cuanta tierra levantaron, por mostrarnos su grandeza
Wie viel Staub sie aufwirbelten, um uns ihre Größe zu zeigen
Lo que de verdad lograron, fue que nos dieran tristeza
Was sie wirklich erreichten, war, uns traurig zu machen
Y tanta pena que dan, ya no nos verán llorar
Und so viel Mitleid sie erregen, sie werden uns nicht mehr weinen sehen
Cuanto vale lo que eres, cuanto vale lo quedas
Wie viel wert ist, was du bist, wie viel wert ist, was du gibst
Ya nos han quitado todo, pero no podrán quitar
Sie haben uns schon alles genommen, aber sie werden nicht nehmen können
La esperanza de que un día, todo tiene que cambiar
Die Hoffnung, dass eines Tages alles sich ändern muss
Grito desde el corazón, que se creen esos cobardes
Ich schreie aus dem Herzen, was glauben diese Feiglinge denn?
Que se atreven a mandar, si no saben cuanto vale
Die es wagen zu befehlen, wenn sie nicht wissen, wie viel es wert ist
Levantarse en la mañana para ir a trabajar
Morgens aufzustehen, um zur Arbeit zu gehen
Un beso de despedida, una vela que apagar
Ein Abschiedskuss, eine Kerze zum Ausblasen
Pedir un par de deseos, que tal vez verás cumplir
Ein paar Wünsche äußern, die du vielleicht erfüllt sehen wirst
Que sabrán de ser feliz, si no saben sonreír
Was werden sie vom Glücklichsein wissen, wenn sie nicht lächeln können
Ya nos han quitado todo, pero no podrán quitar
Sie haben uns schon alles genommen, aber sie werden nicht nehmen können
La esperanza de que un día, todo tiene que cambiar
Die Hoffnung, dass eines Tages alles sich ändern muss
Que se atrevan a mirarnos a los ojos
Sollen sie es wagen, uns in die Augen zu sehen
Que se atrevan a encerrarnos con cerrojo
Sollen sie es wagen, uns hinter Schloss und Riegel zu sperren
Ya hemos esperando tanto y no hemos de desesperar
Wir haben schon so lange gewartet und wir werden nicht verzweifeln
Por que todo lo que sube, algún día ha de bajar
Denn alles, was aufsteigt, muss eines Tages fallen
Que se atrevan a pensar que son eternos
Sollen sie es wagen zu denken, sie seien ewig
No se han dado cuenta, de que están enfermos
Sie haben nicht bemerkt, dass sie krank sind
Que aquí vamos a estar todos listos, para contemplar
Dass wir hier alle bereit sein werden, zu betrachten
La caída de su historia y el camino a su final
Den Fall ihrer Geschichte und den Weg zu ihrem Ende
El camino a su final
Den Weg zu ihrem Ende
Que se atrevan a pensar que son eternos
Sollen sie es wagen zu denken, sie seien ewig
No se han dado cuenta, de que están enfermos
Sie haben nicht bemerkt, dass sie krank sind
Y que aquí vamos a estar todos listos para contemplar
Und dass wir hier alle bereit sein werden, zu betrachten
La caída de su historia, solo queda la memoria de la lastima que dan
Den Fall ihrer Geschichte, es bleibt nur die Erinnerung an das Mitleid, das sie erregen
Y el camino a su final, el camino a su final
Und den Weg zu ihrem Ende, den Weg zu ihrem Ende
El camino a su final
Den Weg zu ihrem Ende





Авторы: Carlos Augusto Rivera Guerra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.