Текст и перевод песни Carlos Rivera - Grito de Guerra (En Vivo) [Sessions Recorded at Abbey Road]
Grito de Guerra (En Vivo) [Sessions Recorded at Abbey Road]
Боевой клич (вживую) [Записано в Abbey Road]
Las
palabras
amargadas,
los
silencios
olvidados
Горькие
слова,
забытые
тишины
Las
mentiras
que
dijeron,
por
robarse
unos
pedazos
Ложь,
которую
говорили,
чтобы
украсть
часть
пути
Cuanta
tierra
levantaron,
por
mostrarnos
su
grandeza
Сколько
земли
подняли,
чтобы
показать
своё
величие
Lo
que
de
verdad
lograron,
fue
que
nos
dieran
tristeza
Того,
чего
они
действительно
достигли
— разве
что
печаль
для
нас
Y
tanta
pena
que
dan,
ya
no
nos
verán
llorar
И
так
жалко
их,
больше
они
не
увидят
наших
слёз
Cuanto
vale
lo
que
eres,
cuanto
vale
lo
quedas
Как
дорога
наша
суть,
как
дорого
то,
кем
мы
стали
Ya
nos
han
quitado
todo,
pero
no
podrán
quitar
Они
уже
всё
у
нас
забрали,
но
не
могут
забрать
La
esperanza
de
que
un
día,
todo
tiene
que
cambiar
Надежду,
что
однажды
всё
изменится
Grito
desde
el
corazón,
que
se
creen
esos
cobardes
Я
кричу
от
всего
сердца,
что
возомнили
эти
трусы
Que
se
atreven
a
mandar,
si
no
saben
cuanto
vale
Которые
осмеливаются
приказывать,
не
зная,
сколько
это
стоит
Levantarse
en
la
mañana
para
ir
a
trabajar
Вставать
по
утрам,
чтобы
идти
на
работу
Un
beso
de
despedida,
una
vela
que
apagar
Поцелуй
на
прощание,
гасимая
свеча
Pedir
un
par
de
deseos,
que
tal
vez
verás
cumplir
Просить
о
нескольких
желаниях,
которые,
может
быть,
сбудутся
Que
sabrán
de
ser
feliz,
si
no
saben
sonreír
Что
они
знают
о
счастье,
если
не
могут
хотя
бы
улыбнуться
Ya
nos
han
quitado
todo,
pero
no
podrán
quitar
Они
уже
всё
у
нас
забрали,
но
не
могут
забрать
La
esperanza
de
que
un
día,
todo
tiene
que
cambiar
Надежду,
что
однажды
всё
изменится
Que
se
atrevan
a
mirarnos
a
los
ojos
Пусть
осмелятся
посмотреть
нам
в
глаза
Que
se
atrevan
a
encerrarnos
con
cerrojo
Пусть
осмелятся
запереть
нас
под
замком
Ya
hemos
esperando
tanto
y
no
hemos
de
desesperar
Мы
уже
так
долго
ждём
и
не
собираемся
отчаиваться
Por
que
todo
lo
que
sube,
algún
día
ha
de
bajar
Потому
что
всё,
что
поднимается,
однажды
опустится
Que
se
atrevan
a
pensar
que
son
eternos
Пусть
осмелятся
подумать,
что
они
вечные
No
se
han
dado
cuenta,
de
que
están
enfermos
Они
не
замечают,
что
они
больны
Que
aquí
vamos
a
estar
todos
listos,
para
contemplar
Что
все
мы
здесь
будем
готовы
увидеть
La
caída
de
su
historia
y
el
camino
a
su
final
Падение
их
истории
и
путь
к
их
концу
El
camino
a
su
final
Путь
к
их
концу
Que
se
atrevan
a
pensar
que
son
eternos
Пусть
осмелятся
подумать,
что
они
вечные
No
se
han
dado
cuenta,
de
que
están
enfermos
Они
не
замечают,
что
они
больны
Y
que
aquí
vamos
a
estar
todos
listos
para
contemplar
И
что
все
мы
здесь
будем
готовы
увидеть
La
caída
de
su
historia,
solo
queda
la
memoria
de
la
lastima
que
dan
Падение
их
истории,
остаётся
только
воспоминание
об
их
жалкой
участи
Y
el
camino
a
su
final,
el
camino
a
su
final
И
путь
к
их
концу,
путь
к
их
концу
El
camino
a
su
final
Путь
к
их
концу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Augusto Rivera Guerra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.