Текст и перевод песни Carlos Rivera - José Alfredo en el Alma Popurrí: Deja Que Salga la Luna / Un Mundo Raro / Que Te Vaya Bonito / Serénata Huasteca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
José Alfredo en el Alma Popurrí: Deja Que Salga la Luna / Un Mundo Raro / Que Te Vaya Bonito / Serénata Huasteca
Хосе Альфредо в душе Попурри: Пусть выходит луна / Странный мир / Пусть тебе повезет / Серенада Уастека
Deja
que
salga
la
luna
Пусть
выходит
луна,
Deja
que
se
meta
el
sol
Пусть
заходит
солнце,
Deja
que
caiga
la
noche
pa'que
empieze
nuestro
amor
Пусть
наступит
ночь,
чтобы
началась
наша
любовь.
Deja
que
las
estrellitas
Пусть
звёздочки
Me
llenen
de
inspiración
Наполнят
меня
вдохновением,
Para
decirte
cositas
Чтобы
сказать
тебе
милые
Muy
bonitas
corazón
Слова,
дорогая.
Yo
se
que
no
hay
en
el
mundo
Я
знаю,
что
в
мире
нет
Amor
como
el
que
me
das
Любви,
подобной
твоей,
Y
se
que
noche
con
noche
И
знаю,
что
ночь
за
ночью
Va
creciendo
más
y
más
Она
растёт
всё
больше
и
больше.
Y
se
que
noche
con
noche
И
знаю,
что
ночь
за
ночью
Va
creciendo
más
y
más
Она
растёт
всё
больше
и
больше.
Deja
que
salga
la
luna
Пусть
выходит
луна.
Cuando
te
hablen
de
amor
Когда
тебе
будут
говорить
о
любви
Y
de
ilusiones
И
об
иллюзиях,
Y
te
ofrescan
el
sol
И
предложат
тебе
солнце
Y
un
cielo
entero
И
целое
небо,
Si
te
aucerdas
de
mi
Если
ты
вспомнишь
обо
мне,
No
me
menciones
Не
упоминай
меня,
Porque
vas
a
sentir
Потому
что
ты
почувствуешь
Amor
del
bueno
Настоящую
любовь.
Y
si
quieren
saber
И
если
захотят
узнать
De
tu
pasado
О
твоём
прошлом,
Es
preciso
decir
Придётся
сказать
Dí
que
vienes
de
allá
Скажи,
что
ты
пришла
оттуда,
De
un
mundo
raro
Из
странного
мира,
Que
no
sabes
llorar
Что
ты
не
умеешь
плакать,
Que
no
entiendes
de
amor
Что
ты
не
понимаешь
любви
Y
que
nunca
has
amado
И
что
ты
никогда
не
любила.
Por
que
yo
a
donde
voy
Потому
что
я,
куда
бы
ни
пошёл,
Hablaré
de
tu
amor
Буду
говорить
о
твоей
любви,
Como
un
sueño
dorado
Как
о
золотом
сне.
Y
olvidando
el
rencor
И
забывая
обиду,
No
diré
que
tu
adiós
Не
скажу,
что
твоё
прощание
Me
volvío
desgraciado
Сделало
меня
несчастным.
Y
si
quieren
saber
И
если
захотят
узнать
De
mi
pasado
О
моём
прошлом,
Es
preciso
decir
otra
mentira
Придётся
сказать
другую
неправду.
Les
diré
que
llegué
de
un
mundo
raro
Я
скажу,
что
пришёл
из
странного
мира,
Que
no
sé
del
dolor
Что
не
знаю
боли,
Que
triunfé
en
el
amor
Что
победил
в
любви
Y
que
nunca
he
llorado
И
что
никогда
не
плакал.
Y
ojalá
que
te
vaya
bonito
И
надеюсь,
что
у
тебя
всё
будет
хорошо,
Ojalá
que
se
acaben
tus
penas
Надеюсь,
что
твои
печали
закончатся,
Que
te
digan
Что
тебе
скажут,
Que
yo
ya
no
existo
Что
меня
больше
нет.
Que
conoscas
personas
mas
buenas
Что
ты
встретишь
людей
лучше,
Que
te
dén
lo
que
no
pude
darte
Которые
дадут
тебе
то,
что
я
не
смог
дать,
Auqnue
yo
te
haya
dado
de
todo
Хотя
я
отдал
тебе
всё.
Nunca
más
volveré
a
molestarte
Я
больше
никогда
не
буду
тебя
беспокоить.
Te
adoré
te
perdí
ya
ni
modo
Я
обожал
тебя,
потерял,
ну
что
ж.
Cuantas
cosas
quedaron
prendidas
Сколько
всего
осталось
зажжённым
Hasta
dentro
del
fondo
de
mi
alma
Даже
в
глубине
моей
души.
Cuantas
luces
dejaste
encendidas
Сколько
огней
ты
оставила
горящими,
Yo
no
sé
como
voy
a
apagarlas
Я
не
знаю,
как
мне
их
погасить.
Y
ojalá
que
te
vaya
bonito...
И
надеюсь,
что
у
тебя
всё
будет
хорошо...
Canto
al
píe
de
tu
ventana
Пою
у
твоего
окна,
Pa'
que
sepas
que
te
quiero
Чтобы
ты
знала,
что
я
люблю
тебя.
Tu
a
mi
no
me
quieres
nada
Ты
меня
совсем
не
любишь,
Pero
yo
por
ti
me
muero
Но
я
по
тебе
умираю.
Dicen
que
ando
muy
errado
Говорят,
что
я
сильно
ошибаюсь,
Que
despierte
de
mi
sueño
Что
должен
проснуться
от
своего
сна,
Pero
se
han
equivocado
Но
они
ошибаются,
Por
que
yo
he
de
ser
tu
dueño
Потому
что
я
должен
быть
твоим.
Que
voy
a
hacer
si
deberas
te
quiero?
Что
мне
делать,
если
я
действительно
люблю
тебя?
Ya
te
adoré
y
olvidarte
no
puedo
Я
уже
обожал
тебя
и
не
могу
тебя
забыть.
Dicen
que
hay
muchas
mujeres
Говорят,
что
много
женщин
Y
que
sobra
quien
me
quiera
И
что
найдётся
та,
которая
полюбит
меня,
Pero
ninguna
me
importa
Но
ни
одна
мне
не
важна,
Solo
pienso
en
ti
morena
Я
думаю
только
о
тебе,
смуглянка.
Mi
corazón
te
a
escogido
y
llorar
Моё
сердце
выбрало
тебя,
и
плакать
No
quiero
verlo
Я
не
хочу
его
видеть.
El
pobre
ya
mucho
ha
sufrido
Бедное,
оно
уже
много
страдало.
Que
voy
a
hacer
si
deberas
te
quiero?
Что
мне
делать,
если
я
действительно
люблю
тебя?
Ya
te
adoré
y
olvidarte
no
puedo.
Я
уже
обожал
тебя
и
не
могу
тебя
забыть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Alfredo Jiménez, Sin Autor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.