Carlos Rivera - José Alfredo en el Alma Popurrí: Deja Que Salga la Luna / Un Mundo Raro / Que Te Vaya Bonito / Serénata Huasteca - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carlos Rivera - José Alfredo en el Alma Popurrí: Deja Que Salga la Luna / Un Mundo Raro / Que Te Vaya Bonito / Serénata Huasteca




José Alfredo en el Alma Popurrí: Deja Que Salga la Luna / Un Mundo Raro / Que Te Vaya Bonito / Serénata Huasteca
Хосе Альфредо в душе Попурри: Пусть выходит луна / Странный мир / Пусть тебе повезет / Серенада Уастека
Deja que salga la luna
Пусть выходит луна,
Deja que se meta el sol
Пусть заходит солнце,
Deja que caiga la noche pa'que empieze nuestro amor
Пусть наступит ночь, чтобы началась наша любовь.
Deja que las estrellitas
Пусть звёздочки
Me llenen de inspiración
Наполнят меня вдохновением,
Para decirte cositas
Чтобы сказать тебе милые
Muy bonitas corazón
Слова, дорогая.
Yo se que no hay en el mundo
Я знаю, что в мире нет
Amor como el que me das
Любви, подобной твоей,
Y se que noche con noche
И знаю, что ночь за ночью
Va creciendo más y más
Она растёт всё больше и больше.
Y se que noche con noche
И знаю, что ночь за ночью
Va creciendo más y más
Она растёт всё больше и больше.
Deja que salga la luna
Пусть выходит луна.
Cuando te hablen de amor
Когда тебе будут говорить о любви
Y de ilusiones
И об иллюзиях,
Y te ofrescan el sol
И предложат тебе солнце
Y un cielo entero
И целое небо,
Si te aucerdas de mi
Если ты вспомнишь обо мне,
No me menciones
Не упоминай меня,
Porque vas a sentir
Потому что ты почувствуешь
Amor del bueno
Настоящую любовь.
Y si quieren saber
И если захотят узнать
De tu pasado
О твоём прошлом,
Es preciso decir
Придётся сказать
Una mentira
Неправду.
que vienes de allá
Скажи, что ты пришла оттуда,
De un mundo raro
Из странного мира,
Que no sabes llorar
Что ты не умеешь плакать,
Que no entiendes de amor
Что ты не понимаешь любви
Y que nunca has amado
И что ты никогда не любила.
Por que yo a donde voy
Потому что я, куда бы ни пошёл,
Hablaré de tu amor
Буду говорить о твоей любви,
Como un sueño dorado
Как о золотом сне.
Y olvidando el rencor
И забывая обиду,
No diré que tu adiós
Не скажу, что твоё прощание
Me volvío desgraciado
Сделало меня несчастным.
Y si quieren saber
И если захотят узнать
De mi pasado
О моём прошлом,
Es preciso decir otra mentira
Придётся сказать другую неправду.
Les diré que llegué de un mundo raro
Я скажу, что пришёл из странного мира,
Que no del dolor
Что не знаю боли,
Que triunfé en el amor
Что победил в любви
Y que nunca he llorado
И что никогда не плакал.
Y ojalá que te vaya bonito
И надеюсь, что у тебя всё будет хорошо,
Ojalá que se acaben tus penas
Надеюсь, что твои печали закончатся,
Que te digan
Что тебе скажут,
Que yo ya no existo
Что меня больше нет.
Que conoscas personas mas buenas
Что ты встретишь людей лучше,
Que te dén lo que no pude darte
Которые дадут тебе то, что я не смог дать,
Auqnue yo te haya dado de todo
Хотя я отдал тебе всё.
Nunca más volveré a molestarte
Я больше никогда не буду тебя беспокоить.
Te adoré te perdí ya ni modo
Я обожал тебя, потерял, ну что ж.
Cuantas cosas quedaron prendidas
Сколько всего осталось зажжённым
Hasta dentro del fondo de mi alma
Даже в глубине моей души.
Cuantas luces dejaste encendidas
Сколько огней ты оставила горящими,
Yo no como voy a apagarlas
Я не знаю, как мне их погасить.
Y ojalá que te vaya bonito...
И надеюсь, что у тебя всё будет хорошо...
Canto al píe de tu ventana
Пою у твоего окна,
Pa' que sepas que te quiero
Чтобы ты знала, что я люблю тебя.
Tu a mi no me quieres nada
Ты меня совсем не любишь,
Pero yo por ti me muero
Но я по тебе умираю.
Dicen que ando muy errado
Говорят, что я сильно ошибаюсь,
Que despierte de mi sueño
Что должен проснуться от своего сна,
Pero se han equivocado
Но они ошибаются,
Por que yo he de ser tu dueño
Потому что я должен быть твоим.
Que voy a hacer si deberas te quiero?
Что мне делать, если я действительно люблю тебя?
Ya te adoré y olvidarte no puedo
Я уже обожал тебя и не могу тебя забыть.
Dicen que hay muchas mujeres
Говорят, что много женщин
Y que sobra quien me quiera
И что найдётся та, которая полюбит меня,
Pero ninguna me importa
Но ни одна мне не важна,
Solo pienso en ti morena
Я думаю только о тебе, смуглянка.
Mi corazón te a escogido y llorar
Моё сердце выбрало тебя, и плакать
No quiero verlo
Я не хочу его видеть.
El pobre ya mucho ha sufrido
Бедное, оно уже много страдало.
Que voy a hacer si deberas te quiero?
Что мне делать, если я действительно люблю тебя?
Ya te adoré y olvidarte no puedo.
Я уже обожал тебя и не могу тебя забыть.





Авторы: José Alfredo Jiménez, Sin Autor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.