Текст и перевод песни Carlos Rivera - Un Poco Más
Y
alomejor
nos
comprendemos
luego
и,
возможно,
мы
потом
поймем
друг
друга.
Que
tengo
aromas
de
cariño
nuevo
ведь
у
меня
ароматы
новой
любви.
Volvamos
al
camino
del
amor
Вернемся
на
дорогу
любви,
No
importa
lo
que
tenga
que
olvidar
не
важно,
что
мне
придется
забыть.
Si
vamos
a
sufrir
por
un
error
Если
нам
суждено
страдать
из-за
ошибки,
Es
preferible
un
ruego
лучше
мольба.
Sera
un
alivio
para
los
fracasos
станет
облегчением
для
неудач.
Y
si
te
vas
А
если
ты
уйдешь,
Llevate
almenos
mis
cansados
brasos
забери
хотя
бы
мои
усталые
объятия.
Alfin
que
ya
te
di
В
конце
концов,
я
уже
отдал
тебе
Mi
cariño
mi
fe
mi
vida
entera
мою
любовь,
мою
веру,
всю
мою
жизнь.
Y
si
no
te
los
llevas
А
если
ты
их
не
возьмешь,
Que
me
importa
que
se
queden
afuera
какая
мне
разница,
что
они
останутся
ни
с
чем.
Porque
te
vas
mi
bien
Почему
ты
уходишь,
любимая,
Tan
deprisa
no
gozas
mi
alegria
так
быстро,
не
наслаждаясь
моей
радостью?
Si
la
noche
se
espera
Если
ночь
ждет,
Todo
el
dia
espera
tu
tambien
весь
день
жди
и
ты.
Alfin
que
ya
te
di
В
конце
концов,
я
уже
отдал
тебе
Mi
cariño
mi
fe
mi
vida
entera
мою
любовь,
мою
веру,
всю
мою
жизнь.
Y
si
no
te
los
llevas
А
если
ты
их
не
возьмешь,
Que
me
importa
que
se
queden
afuera
какая
мне
разница,
что
они
останутся
ни
с
чем.
Porque
te
vas
mi
bien
Почему
ты
уходишь,
любимая,
Tan
deprisa
no
gozas
mi
alegria
так
быстро,
не
наслаждаясь
моей
радостью?
Si
la
noche
se
espera
Если
ночь
ждет,
Todo
el
dia
espera
tu
tambien
весь
день
жди
и
ты.
Sera
un
alivio
para
los
fracasos
станет
облегчением
для
неудач.
Y
si
te
vas
А
если
ты
уйдешь,
Llevate
almenos
mis
cansados
brasos
забери
хотя
бы
мои
усталые
объятия.
Alfin
que
ya
te
di
В
конце
концов,
я
уже
отдал
тебе
Mi
cariño
mi
fe
mi
vida
entera
мою
любовь,
мою
веру,
всю
мою
жизнь.
Y
si
no
te
los
llevas
А
если
ты
их
не
возьмешь,
Que
me
importa
que
se
queden
afuera
какая
мне
разница,
что
они
останутся
ни
с
чем.
Porque
te
vas
mi
bien
Почему
ты
уходишь,
любимая,
Tan
deprisa
no
gozas
mi
alegria
так
быстро,
не
наслаждаясь
моей
радостью?
Si
la
noche
se
espera
Если
ночь
ждет,
Todo
el
dia
espera
tu
tambien
весь
день
жди
и
ты.
Y
alomejor
nos
comprendemos
luego
и,
возможно,
мы
потом
поймем
друг
друга.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Carrillo Alacon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.