Carlos Rivera feat. Armando Manzanero - Todavía - перевод текста песни на немецкий

Todavía - Armando Manzanero , Carlos Rivera перевод на немецкий




Todavía
Immer noch
Todavía
Immer noch
Cuando amanece quiero verte todo el día
Wenn es dämmert, möchte ich dich den ganzen Tag sehen
Cuando anochece, sigue siendo mi alegría
Wenn es Nacht wird, bist du immer noch meine Freude
Tu presencia, vida mía
Deine Gegenwart, mein Leben
Todavía
Immer noch
Guardo la prisa de llegar hasta tu casa
Beeile ich mich, zu deinem Haus zu gelangen
Si no has llamado, me pregunto, ¿qué te pasa?
Wenn du nicht angerufen hast, frage ich mich, was mit dir los ist
Todavía, vida mía
Immer noch, mein Leben
Todavía
Immer noch
Guardo un beso y un suspiro para darte
Bewahre ich einen Kuss und einen Seufzer auf, um sie dir zu geben
Si me faltas, no me canso de extrañarte
Wenn du mir fehlst, werde ich nicht müde, dich zu vermissen
Todavía, vida mía
Immer noch, mein Leben
Todavía (todavía)
Immer noch (immer noch)
Quiero ver llegar al fin la primavera (todavía)
Ich möchte endlich den Frühling kommen sehen (immer noch)
Para darte de sus flores la primera
Um dir die erste seiner Blumen zu schenken
Todavía, vida mía
Immer noch, mein Leben
Todavía
Immer noch
Cuando amanece quiero verte todito el día
Wenn es dämmert, möchte ich dich den ganzen Tag sehen
Cuando anochece, sigues siendo mi alegría
Wenn es Nacht wird, bist du immer noch meine Freude
Tu presencia, vida mía
Deine Gegenwart, mein Leben
Todavía
Immer noch
Guardo la prisa de llegar hasta tu casa
Beeile ich mich, zu deinem Haus zu gelangen
Si no has llamado, me pregunto, ¿qué te pasa?
Wenn du nicht angerufen hast, frage ich mich, was mit dir los ist
Todavía, vida mía
Immer noch, mein Leben
Todavía, (todavía)
Immer noch (immer noch)
Guardo un beso y un suspiro para darte (ay, todavía)
Bewahre ich einen Kuss und einen Seufzer auf, um sie dir zu geben (ach, immer noch)
Si me faltas, no me canso de extrañarte
Wenn du mir fehlst, werde ich nicht müde, dich zu vermissen
Todavía, vida mía
Immer noch, mein Leben
Todavía (todavía)
Immer noch (immer noch)
Quiero ver llegar al fin la primavera (todavía)
Ich möchte endlich den Frühling kommen sehen (immer noch)
Para darte de sus flores la primera
Um dir die erste seiner Blumen zu schenken
Todavía, vida mía (todavía)
Immer noch, mein Leben (immer noch)
Vida mía (todavía)
Mein Leben (immer noch)
Vida mía (todavía)
Mein Leben (immer noch)





Авторы: Armando Manzanero Canche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.