Текст и перевод песни Carlos Rivera feat. Franco De Vita - Tú de Qué Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú de Qué Vas
What Do You Think?
Si
me
dieran
a
elegir
una
vez
más
If
they
gave
me
the
chance
to
choose
all
over
again
Te
elegiría
sin
pensarlo
I
would
choose
you
without
a
second
thought
Es
que
no
hay
nada
que
pensar
There's
nothing
to
think
about
Que
no
existe
ni
motivo
ni
razón
There
is
no
reason
or
motive
Para
dudarlo
ni
un
segundo
To
hesitate
even
for
a
second
Porque
tú
has
sido
lo
mejor
Because
you
have
been
the
best
thing
Que
tocó
este
corazón
That
this
heart
has
ever
known
Y
que
entre
el
cielo
y
tú,
yo
me
quedo
contigo
And
between
heaven
and
you,
I
will
choose
you
every
time
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
If
I
have
given
you
everything
I
have
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
mismo
To
the
point
of
being
in
debt
to
myself
Y
todavía
preguntas,
si
te
quiero
And
you
still
ask
if
I
love
you,
¿Tú
de
qué
vas?
What
do
you
think?
Si
no
hay
un
minuto
de
mi
tiempo
If
there
is
not
a
minute
of
my
time
Que
no
me
pasas
por
el
pensamiento
That
you
don't
pass
through
my
mind
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
And
you
still
ask
if
I
love
you
Si
esto
no
es
querer,
entonces
dime
tú
lo
que
será
If
this
is
not
love,
then
tell
me
what
it
is
Si
necesito
de
tus
besos
pa
que
pueda
respirar
If
I
need
your
kisses
so
I
can
breathe
Y
de
tus
ojos
que
van
regalando
vida
And
your
eyes
that
give
life
Y
que
me
dejan
sin
salida
And
that
leave
me
no
escape
¿Y
para
qué
quiero
salir?
And
why
would
I
want
to
leave?
Si
nunca
he
sido
tan
feliz
I
have
never
been
happier
Que
te
prefiero
más
que
nada
en
este
mundo
I
prefer
you
more
than
anything
in
the
world
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
If
I
have
given
you
everything
I
have
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
mismo
To
the
point
of
being
in
debt
to
myself
Y
todavía
preguntas,
si
te
quiero
And
you
still
ask
if
I
love
you,
¿Tú
de
qué
vas?
What
do
you
think?
Si
no
hay
un
minuto
de
mi
tiempo
(si
no
hay
un
minuto
de
mi
tiempo)
If
there
is
not
a
minute
of
my
time
(if
there
is
not
a
minute
of
my
time)
Que
no
me
pasas
por
el
pensamiento
(oh-oh,
oh-oh-oh)
That
you
don't
pass
through
my
thoughts
(oh-oh,
oh-oh-oh)
Y
todavía
preguntas,
si
te
quiero
And
you
still
ask,
if
I
love
you
Oh,
¿y
es
que
no
ves?
Oh,
can't
you
see?
Que
toda
mi
vida
tan
solo
depende
de
ti
That
my
whole
life
depends
only
on
you
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
(si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo)
If
I
have
given
you
everything
I
have
(if
I
have
given
you
everything
I
have)
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
mismo
(oh-oh)
To
the
point
of
being
in
debt
to
myself
(oh-oh)
Y
todavía
preguntas,
si
te
quiero
And
you
still
ask,
if
I
love
you
¿Tú
de
qué
vas?
What
do
you
think?
Si
no
hay
un
minuto
de
mi
tiempo
(si
no
hay
un
minuto
de
mi
tiempo)
If
there
is
not
a
minute
of
my
time
(if
there
is
not
a
minute
of
my
time)
Que
no
me
pasas
por
el
pensamiento
That
you
don't
pass
through
my
thoughts
Y
todavía
preguntas,
si
te
quiero
And
you
still
ask,
if
I
love
you
¿Tú
de
qué
vas?
What
do
you
think?
¿Tú
de
qué
vas?
What
do
you
think?
¿Tú
de
qué
vas?
What
do
you
think?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franco De Vita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.