Текст и перевод песни Carlos Rivera feat. José Luis Rodríguez - Agárrense de las Manos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agárrense de las Manos
Возьмитесь за руки
Agárrense
de
las
manos
Возьмитесь
за
руки,
Unos
a
otros,
conmigo
друг
за
друга,
и
за
меня,
Juntos
podemos
llegar
вместе
мы
сможем
достичь
Unan
sus
manos
conmigo
соедините
свои
руки
с
моими.
Si
quieren
venir
conmigo
Если
хотите
пойти
со
мной
A
la
tierra
de
las
flores
в
страну
цветов,
Si
quieren
buscar
amores
если
хотите
найти
любовь,
De
los
que
aman
de
verdad
ту,
что
любит
по-настоящему,
No
dejen
que
yo
me
vaya
не
позволяйте
мне
уйти
Con
el
corazón
vacío
с
пустым
сердцем,
No
esperen
a
que
haga
frío
не
ждите,
пока
станет
холодно,
Para
empezar
a
buscar
чтобы
начать
искать
El
calor
de
un
buen
amigo
тепло
хорошего
друга,
Que
les
hable,
que
les
quiera
который
будет
говорить
с
вами,
любить
вас,
Que
una
palabra
sincera
чье
искреннее
слово
Puede
las
penas
callar
может
заглушить
печали.
Agárrense
de
las
manos
Возьмитесь
за
руки,
Unos
a
otros,
conmigo
друг
за
друга,
и
за
меня,
Agárrense
de
las
manos
возьмитесь
за
руки,
Si
ya
encontraron
su
amigo
если
вы
уже
нашли
своего
друга.
Juntos
podemos
llegar
Вместе
мы
сможем
достичь
Donde
jamás
hemos
ido
того,
куда
мы
никогда
не
ходили.
Juntos
podemos
llegar
Вместе
мы
сможем
достичь
Unan
sus
manos
conmigo
(c'mon)
соедините
свои
руки
с
моими.
(Давай)
Si
quieren
meterse
dentro
Если
хотите
окунуться
De
la
música
y
la
fiesta
в
музыку
и
праздник,
Hay
algo
que
nada
cuesta
есть
кое-что,
что
ничего
не
стоит,
Nadie
tiene
que
esperar
никому
не
нужно
ждать,
Para
levantar
el
alma
чтобы
поднять
настроение,
Para
perder
el
sentido
чтобы
потерять
голову
Y
para
olvidar
conmigo
и
чтобы
забыть
со
мной
Las
cosas
que
hacen
llorar
вещи,
которые
заставляют
плакать.
Para
llamar
en
la
puerta
Чтобы
постучать
в
дверь,
Donde
vive
la
alegría
где
живет
радость,
Que
lo
que
todos
querían
то,
чего
все
хотели,
Pronto
lo
van
a
encontrar
скоро
вы
найдете.
Agárrense
de
las
manos
Возьмитесь
за
руки,
Unos
a
otros,
conmigo
друг
за
друга,
и
за
меня,
Agárrense
de
las
manos
возьмитесь
за
руки,
Si
ya
encontraron
su
amigo
если
вы
уже
нашли
своего
друга.
Juntos
podemos
llegar
Вместе
мы
сможем
достичь
Donde
jamás
hemos
ido
того,
куда
мы
никогда
не
ходили.
Juntos
podemos
llegar
Вместе
мы
сможем
достичь
Unan
sus
manos
conmigo
соедините
свои
руки
с
моими.
Después
de
tanto
tiempo
de
no
poder
abrazarnos
(así
es)
После
стольких
лет,
когда
мы
не
могли
обнять
друг
друга
(именно
так),
Ha
llegado
la
hora
de
tomarnos
de
la
mano
(sí)
настало
время
взяться
за
руки
(да).
¡Vamos,
maestro!
Давай,
маэстро!
Ahí
la
onda
en
México
(un
puma
y
un
león,
ja,
ja,
ja)
Вот
так
в
Мексике
(пума
и
лев,
ха-ха-ха).
Agárrense
de
las
manos
Возьмитесь
за
руки,
Unos
a
otros,
conmigo
друг
за
друга,
и
за
меня,
Agárrense
de
las
manos
возьмитесь
за
руки,
Si
ya
encontraron
su
amigo
если
вы
уже
нашли
своего
друга.
Juntos
podemos
llegar
Вместе
мы
сможем
достичь
Donde
jamás
hemos
ido
того,
куда
мы
никогда
не
ходили.
Juntos
podemos
llegar
Вместе
мы
сможем
достичь
Unan
sus
manos
conmigo
соедините
свои
руки
с
моими.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Maria Puron, Juan Velon De Francisco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.