Carlos Rivera feat. José Luis Rodríguez - Agárrense de las Manos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carlos Rivera feat. José Luis Rodríguez - Agárrense de las Manos




Agárrense de las Manos
Возьмитесь за руки
Agárrense de las manos
Возьмитесь за руки,
Unos a otros, conmigo
друг за друга, и за меня,
Juntos podemos llegar
вместе мы сможем достичь
Unan sus manos conmigo
соедините свои руки с моими.
Si quieren venir conmigo
Если хотите пойти со мной
A la tierra de las flores
в страну цветов,
Si quieren buscar amores
если хотите найти любовь,
De los que aman de verdad
ту, что любит по-настоящему,
No dejen que yo me vaya
не позволяйте мне уйти
Con el corazón vacío
с пустым сердцем,
No esperen a que haga frío
не ждите, пока станет холодно,
Para empezar a buscar
чтобы начать искать
El calor de un buen amigo
тепло хорошего друга,
Que les hable, que les quiera
который будет говорить с вами, любить вас,
Que una palabra sincera
чье искреннее слово
Puede las penas callar
может заглушить печали.
Agárrense de las manos
Возьмитесь за руки,
Unos a otros, conmigo
друг за друга, и за меня,
Agárrense de las manos
возьмитесь за руки,
Si ya encontraron su amigo
если вы уже нашли своего друга.
Juntos podemos llegar
Вместе мы сможем достичь
Donde jamás hemos ido
того, куда мы никогда не ходили.
Juntos podemos llegar
Вместе мы сможем достичь
Unan sus manos conmigo (c'mon)
соедините свои руки с моими. (Давай)
Si quieren meterse dentro
Если хотите окунуться
De la música y la fiesta
в музыку и праздник,
Hay algo que nada cuesta
есть кое-что, что ничего не стоит,
Nadie tiene que esperar
никому не нужно ждать,
Para levantar el alma
чтобы поднять настроение,
Para perder el sentido
чтобы потерять голову
Y para olvidar conmigo
и чтобы забыть со мной
Las cosas que hacen llorar
вещи, которые заставляют плакать.
Para llamar en la puerta
Чтобы постучать в дверь,
Donde vive la alegría
где живет радость,
Que lo que todos querían
то, чего все хотели,
Pronto lo van a encontrar
скоро вы найдете.
Agárrense de las manos
Возьмитесь за руки,
Unos a otros, conmigo
друг за друга, и за меня,
Agárrense de las manos
возьмитесь за руки,
Si ya encontraron su amigo
если вы уже нашли своего друга.
Juntos podemos llegar
Вместе мы сможем достичь
Donde jamás hemos ido
того, куда мы никогда не ходили.
Juntos podemos llegar
Вместе мы сможем достичь
Unan sus manos conmigo
соедините свои руки с моими.
Después de tanto tiempo de no poder abrazarnos (así es)
После стольких лет, когда мы не могли обнять друг друга (именно так),
Ha llegado la hora de tomarnos de la mano (sí)
настало время взяться за руки (да).
¡Vamos, maestro!
Давай, маэстро!
Ahí la onda en México (un puma y un león, ja, ja, ja)
Вот так в Мексике (пума и лев, ха-ха-ха).
Agárrense de las manos
Возьмитесь за руки,
Unos a otros, conmigo
друг за друга, и за меня,
Agárrense de las manos
возьмитесь за руки,
Si ya encontraron su amigo
если вы уже нашли своего друга.
Juntos podemos llegar
Вместе мы сможем достичь
Donde jamás hemos ido
того, куда мы никогда не ходили.
Juntos podemos llegar
Вместе мы сможем достичь
Unan sus manos conmigo
соедините свои руки с моими.





Авторы: Jose Maria Puron, Juan Velon De Francisco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.