Текст и перевод песни Carlos Rivera feat. Luis Eduardo Aute - La Belleza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enemigo
de
la
guerra
y
su
reverso,
la
medalla
Enemy
of
war
and
its
reverse,
the
medal
No
propuse
otra
batalla
que
librar
al
corazón
I
didn't
propose
any
other
battle
than
to
free
my
heart
De
ponerse
cuerpo
a
tierra
To
fall
to
the
ground
Bajo
el
paso
de
una
historia
Under
the
passage
of
a
story
Que
iba
a
alzar
hasta
la
gloria
That
was
going
to
raise
to
glory
El
poder
de
la
razón
The
power
of
reason
Y
ahora
que
ya
no
hay
trincheras
And
now
that
there
are
no
trenches
anymore
El
combate
es
la
escalera
The
battle
is
the
staircase
Y
el
que
trepe
a
lo
más
alto
And
whoever
climbs
to
the
top
Pondrá
a
salvo
su
cabeza
Will
save
his
head
Aunque
se
hunda
en
el
asfalto
Even
if
he
sinks
into
the
asphalt
La
belleza,
ah-ah-ah
Beauty,
ah-ah-ah
Míralos
como
reptiles
al
acecho
de
la
presa
Look
at
them
like
reptiles
lurking
for
prey
Negociando
en
cada
mesa
maquillajes
de
ocasión
Negotiating
at
every
table
make-up
for
the
occasion
Siguen
todos
los
raíles
They
follow
all
the
rails
Que
conduzcan
a
la
cumbre
That
lead
to
the
summit
Locos
porque
los
deslumbre
Crazy
because
they
are
dazzled
Su
parásita
ambición
Their
parasitic
ambition
Antes
iban
de
profetas
Before
they
were
prophets
Y
ahora
el
éxito
es
su
meta
And
now
success
is
their
goal
Mercaderes,
traficantes
Merchants,
traffickers
Más
que
nausea
dan
tristeza
More
than
nausea,
they
give
sadness
No
rozaron
ni
un
instante
They
didn't
touch
for
a
moment
La
belleza,
ah-ah-ah
Beauty,
ah-ah-ah
Y
me
hablaron
de
futuros
fraternales,
solidarios
And
they
told
me
about
fraternal,
solidarity
futures
Donde
todo
lo
falsario
acabaría
en
el
pilón
Where
everything
fake
would
end
up
in
the
vat
Y
ahora
que
no
quedan
muros
And
now
that
there
are
no
walls
left
Ya
no
somos
tan
iguales
We
are
no
longer
so
equal
Tanto
vendes,
tanto
vales
The
more
you
sell,
the
more
you
are
worth
¡Viva
la
revolución!
Long
live
the
revolution!
Reivindico
el
espejismo
I
claim
the
mirage
De
intentar
ser
uno
mismo
Of
trying
to
be
yourself
Ese
viaje
hacia
la
nada
That
journey
into
nothingness
Que
consiste
en
la
certeza
Which
consists
in
the
certainty
De
encontrar
en
tu
mirada
Of
finding
in
your
gaze
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.