Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
அடுக்கு
மல்லி
எடுத்து
வந்து
தொடுத்து
வச்சேன்
மாலை
Ich
nahm
gestapelten
Jasmin
und
band
daraus
einen
Kranz
மணக்கும்
ஒரு
மணிக்
கழுத்தில்
விழுந்ததிந்த
வேளை
Er
fiel
um
einen
duftenden,
schönen
Hals
in
diesem
Moment
அடுக்கு
மல்லி
எடுத்து
வந்து
தொடுத்து
வச்சேன்
மாலை
Ich
nahm
gestapelten
Jasmin
und
band
daraus
einen
Kranz
மணக்கும்
ஒரு
மணிக்
கழுத்தில்
விழுந்ததிந்த
வேளை
Er
fiel
um
einen
duftenden,
schönen
Hals
in
diesem
Moment
அச்சாரம்
அப்பன்
தந்த
முத்தாரம்
Das
erste
Geschenk,
eine
Perlenkette
von
meinem
Vater
அதை
அடகு
வைக்காம
காத்து
வந்தேன்
இந்நாளா
Ich
habe
sie
nicht
verpfändet,
sondern
bis
heute
bewahrt
தள்ளி
விலகி
நிக்காம
தாளம்
தட்டு
கண்ணாளா
Geh
nicht
weg,
meine
Liebste,
gib
den
Takt
an
அடுக்கு
மல்லி
எடுத்து
வந்து
தொடுத்து
வச்சேன்
மாலை
Ich
nahm
gestapelten
Jasmin
und
band
daraus
einen
Kranz
மணக்கும்
ஒரு
மணிக்
கழுத்தில்
விழுந்ததிந்த
வேளை
Er
fiel
um
einen
duftenden,
schönen
Hals
in
diesem
Moment
வெற்றி
மாலை
போட்டானய்யா
கெட்டிக்கார
ராசா
Er
hat
den
Siegeskranz
getragen,
mein
geschickter
König
முத்துப்
போல
கண்டான்
அங்கே
மொட்டுப்
போல
ரோசா
Wie
eine
Perle
sah
er
dort
eine
Knospe
wie
eine
Rose
சொந்தம்
இங்கே
வந்தாளுன்னு
சொன்னான்
அவன்
லேசா
Er
sagte
leise,
dass
eine
Verwandte
gekommen
sei
காணததக்
கண்டா
அப்ப
ஆனானய்யா
பாசா
Als
er
sah,
was
er
noch
nie
gesehen
hatte,
wurde
er
verlegen
என்னாச்சு
இந்த
மனம்
பொன்னாச்சு
Was
geschah,
dieses
Herz
wurde
golden
அட
எப்போதோ
ரெண்டு
மட்டும்
ஒண்ணாச்சு
Ach,
wann
wurden
die
beiden
eins?
அட
வாய்யா
மச்சானே
யோகம்
இப்போ
வந்தாச்சு
Komm,
mein
Liebster,
das
Glück
ist
jetzt
gekommen
அடுக்கு
மல்லி
எடுத்து
வந்து
தொடுத்து
வச்சேன்
மாலை
Ich
nahm
gestapelten
Jasmin
und
band
daraus
einen
Kranz
மணக்கும்
ஒரு
மணிக்
கழுத்தில்
விழுந்ததிந்த
வேளை
Er
fiel
um
einen
duftenden,
schönen
Hals
in
diesem
Moment
மெட்டுப்
போடும்
செந்தாழம்பூ
கெட்டிமேளம்
போட
Die
duftende
Schraubenpalme
spielt
die
Melodie,
die
Hochzeitsmusik
எட்டிப்
பாக்கும்
ஆவாரம்பூ
வெக்கத்தோடு
ஓட
Die
Goldakazie
schaut
hervor
und
rennt
vor
Scham
davon
அக்கம்
பக்கம்
சொல்லாமத்தான்
உள்ளுக்குள்ளே
வாட
Ohne
es
der
Umgebung
zu
sagen,
schmachtete
ich
innerlich
சுத்தும்
மனம்
நில்லாமத்தான்
கெட்டானய்யா
கூட
Mein
unstetes
Herz
wurde
verrückt
danach
சந்தோஷம்
தங்கத்துக்கு
சந்தோஷம்
Freude,
meine
Liebste,
Freude
இப்போதும்
கிட்டவரும்
எப்போதும்
Sie
kommt
immer
näher,
für
immer
அட
வாய்யா
ராசாவே
அய்யா
இப்ப
ஒன்
நேரம்
Komm,
mein
König,
jetzt
ist
deine
Zeit
அடுக்கு
மல்லி
எடுத்து
வந்து
தொடுத்து
வச்சேன்
மாலை
Ich
nahm
gestapelten
Jasmin
und
band
daraus
einen
Kranz
மணக்கும்
ஒரு
மணிக்
கழுத்தில்
விழுந்ததிந்த
வேளை
Er
fiel
um
einen
duftenden,
schönen
Hals
in
diesem
Moment
அச்சாரம்
அப்பத்
தந்த
முத்தாரம்
Das
erste
Geschenk,
eine
Perlenkette
von
meinem
Vater
அதை
அடகு
வைக்காம
காத்து
வந்தேன்
இந்நாளா
Ich
habe
sie
nicht
verpfändet,
sondern
bis
heute
bewahrt
தள்ளி
வெலகி
நிக்காம
தாளம்
தட்டு
கண்ணாளா
Geh
nicht
weg,
meine
Liebste,
gib
den
Takt
an
அடுக்கு
மல்லி
எடுத்து
வந்து
தொடுத்து
வச்சேன்
மாலை
Ich
nahm
gestapelten
Jasmin
und
band
daraus
einen
Kranz
மணக்கும்
ஒரு
மணிக்
கழுத்தில்
விழுந்ததிந்த
வேளை
Er
fiel
um
einen
duftenden,
schönen
Hals
in
diesem
Moment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Demare Y Riccio, Homero Nicolas Manzione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.