Alcaravan Compañero - Carlos Rondonперевод на английский




Alcaravan Compañero
Alcaravan Companion
Alcaraván compañero que vives llorando amores
Alcaravan companion, you live weeping for loves
A la orilla del camino
At the edge of the road
Nunca le digas a nadie que por culpa de mi amada
Never tell anyone that because of my beloved
Yo también lloré contigo
I too wept with you
Alcaraván compañero que vives llorando amores
Alcaravan companion, you live weeping for loves
A la orilla del camino
At the edge of the road
Nunca le digas a nadie que por culpa de mi amada
Never tell anyone that because of my beloved
Yo también lloré contigo
I too wept with you
No le cuentes al barranco
Don't tell the ravine
Ni a las flores del camino
Nor the flowers of the road
Que el llanto borró sus huellas
That weeping erased her footprints
Cuando quise retenerla para no morir de olvido
When I wanted to hold her back so as not to die of oblivion
No le cuentes al barranco
Don't tell the ravine
Ni a las flores del camino
Nor the flowers of the road
Que el llanto borró sus huellas
That weeping erased her footprints
Cuando quise retenerla para no morir de olvido
When I wanted to hold her back so as not to die of oblivion
Una tarde silenciosa cuando cruzaba mi llano
One silent afternoon as I crossed my plain
Con mis penas y sus recuerdos
With my sorrows and her memories
Encontré a mi alcaraván lamentando su abandono
I found my alcaravan lamenting his abandonment
A la sombras de un hubero
In the shadows of a hubero tree
Una tarde silenciosa cuando cruzaba mi llano
One silent afternoon as I crossed my plain
Con mis penas y sus recuerdos
With my sorrows and her memories
Encontré a mi alcaraván lamentando su abandono
I found my alcaravan lamenting his abandonment
A la sombras de un hubero
In the shadows of a hubero tree
Me habló de su alcaravana
He spoke to me of his alcaravana
De su solitario estero
Of his solitary lagoon
Y yo de los sufrimientos que estoy pasando
And I of the sufferings I am going through
Por culpa de un cariño traicionero
Because of a treacherous affection
No sufras mi alcaraván
Don't suffer, my alcaravan
Que ellas no valen la pena
They are not worth the pain
Si el tiempo cura el dolor
If time heals the pain
Vamos a seguir camino buscando otras compañeras
Let's continue on our way looking for other companions





Авторы: Pedro Felipe Sosa Caro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.