Текст и перевод песни Carlos Rondon - Caballo Amigo
Caballo Amigo
My Horse Friend
Permíteme
palmotearte,
caballo
amigo
Let
me
pat
you,
my
horse
friend
Y
contarte
lo
que
siento
And
tell
you
what
I
feel
Es
que
vengo
mal
lograo′
entre
llanto
y
sufrimiento
I'm
in
a
bad
way
with
tears
and
suffering
Pues
me
partieron
el
alma,
el
orgullo
y
sentimiento
Because
they
broke
my
soul,
my
pride
and
feeling
Permíteme
palmotearte,
caballo
amigo
Let
me
pat
you,
my
horse
friend
Y
contarte
lo
que
siento
And
tell
you
what
I
feel
Es
que
vengo
mal
lograo'
entre
llanto
y
sufrimiento
I'm
in
a
bad
way
with
tears
and
suffering
Pues
me
partieron
el
alma,
el
orgullo
y
sentimiento
Because
they
broke
my
soul,
my
pride
and
feeling
Es
una
linda
mujer
la
causa
de
este
tormento
A
beautiful
woman
is
the
cause
of
this
torment
Le
entregué
todo
mi
amor,
completico′
al
cien
por
ciento
I
gave
her
all
my
love,
a
hundred
percent
complete
He
tratado
de
olvidarla
pero
fallo
en
el
intento
I've
tried
to
forget
her
but
I
fail
every
time
No
se
aparta
de
mi
mente,
de
mi
lado
ni
un
momento
She
doesn't
leave
my
mind,
my
side
even
for
a
moment
De
tanto
pensar
en
ella,
pierdo
hasta
el
conocimiento
To
think
of
her
so
much,
I
lose
consciousness
Extraño
sus
dulces
besos,
la
frescura
de
su
aliento
I
miss
her
sweet
kisses,
the
freshness
of
her
breath
Dejé
que
fuera
en
mi
vida,
mi
máxima
complemento
I
let
her
become
the
greatest
complement
in
my
life
La
razón
de
mi
razón
y
hoy
en
día
me
arrepiento
The
reason
for
my
reason
and
today
I
regret
it
Yo
sé
que
también
te
encuentras
I
know
you
are
also
Caballo
amigo,
sumergido
en
un
tormento
Horse
friend,
submerged
in
torment
Pues,
tu
potranca
la
sana
de
belleza
y
gran
portento
Well,
your
filly,
beautiful
and
talented
Se
fue
y
te
dejó
solito
en
un
gran
padecimiento
She
left
and
left
you
alone
in
great
suffering
Yo
sé
que
también
te
encuentras
I
know
you
are
also
Caballo
amigo,
sumergido
en
un
tormento
Horse
friend,
submerged
in
torment
Pues,
tu
potranca
la
sana
de
belleza
y
gran
portento
Well,
your
filly,
beautiful
and
talented
Se
fue
y
te
dejó
solito
en
un
gran
padecimiento
She
left
and
left
you
alone
in
great
suffering
Fíjate
mi
fiel
corcel,
lo
irónico
de
este
cuento
Look,
my
faithful
steed,
the
irony
of
this
story
Los
dos
tristes
y
afligidos
y
ella
sin
remordimiento
The
two
of
us,
sad
and
afflicted
and
she
without
remorse
¿Quién
diría
que
tomarían
este
mal
comportamiento?
Who
would
have
thought
they
would
take
this
bad
behavior?
Nuestros
corazones
fueron
su
gran
entretenimiento
Our
hearts
were
her
great
entertainment
Juntos
saldrémos
de
esta,
tengo
este
presentimiento
Together
we
will
get
out
of
this,
I
have
this
feeling
Pa'lante,
vamos
pa'
lante,
los
dos
tenemos
talento
Forward,
let's
go
forward,
we
both
have
talent
El
tiempo
cura
las
penas,
lo
malo
lo
arrastra
el
viento
Time
heals
pain,
the
bad
is
carried
away
by
the
wind
Y
de
esta
amarga
experiencia,
no
quedará
ni
un
fragmento
And
from
this
bitter
experience,
not
a
fragment
will
remain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.