Текст и перевод песни Carlos Rondon - Pongale la Vista al Llano
Pongale la Vista al Llano
Throw Her a Glance at the Plains
Le
costé,
se
va
del
rancho,
me
lo
ha
grita'o
de
cualquier
forma
y
manera
You
cost
me,
you're
leaving
the
ranch,
you've
yelled
at
me
in
every
shape
and
form
Hoy
le
tomo
la
palabra
y
agarré
la
delantera
Today
I'm
taking
your
word
and
I
have
taken
the
lead
Ahí
tiene
la
puerta
abierta
There's
the
door
open
Coja
sábana,
márchese
pa'
donde
quiera
Grab
a
sheet,
get
going
to
wherever
you
want
Le
costé,
se
va
del
rancho,
me
lo
ha
grita'o
de
cualquier
forma
y
manera
You
cost
me,
you're
leaving
the
ranch,
you've
yelled
at
me
in
every
shape
and
form
Hoy
le
tomo
la
palabra
y
agarré
la
delantera
Today
I'm
taking
your
word
and
I
have
taken
the
lead
Ahí
tiene
la
puerta
abierta
There's
the
door
open
Coja
sábana,
márchese
pa'
donde
quiera
Grab
a
sheet,
get
going
to
wherever
you
want
No
hay
nada
que
remediar,
deja
la
remendadera
There's
nothing
to
fix,
put
away
the
needle
and
thread
Contigo
no
vuelvo
más,
pero
ni
loco
que
fuera
I'm
not
getting
back
together
with
you,
I'm
not
crazy
Es
que
no
quiero
vivir
al
lado
de
una
pantera
I
don't
want
to
live
with
a
wildcat
Que
me
quiera
gobernar
con
la
manipuladera
Who
tries
to
control
me
with
manipulation
Ya
me
cansé
de
aguantar
tus
celos
y
peleadera
I'm
tired
of
putting
up
with
your
jealousy
and
fighting
El
amor
que
nos
unía
se
le
acabó
la
carrera
The
love
that
united
us
has
run
its
course
Falta
que
llore
jipea'o,
yo
no
creo
en
lloradera'
XX
Do
you
think
I'm
going
to
cry
like
a
whiny
baby,
I
don't
believe
in
crying
Hasta
aquí
la
trajo
el
río,
brinca
ya
la
palanquera
The
river
brought
you
here,
you
may
as
well
jump
on
the
palanquin
Acomode
la
maleta
Pack
your
suitcase
Toda
su
ropa
métala
en
la
capotera
Put
all
your
clothes
in
the
trunk
No
se
le
vaya
olvidar
las
sandalias
y
carteras
Don't
forget
your
sandals
and
purses
Póngale
la
vista
al
llano
y,
piano
a
piano,
dele
por
la
carretera
Look
towards
the
plains
and,
slowly
but
surely,
drive
down
the
road
Acomode
la
maleta
Pack
your
suitcase
Toda
su
ropa
métala
en
la
capotera
Put
all
your
clothes
in
the
trunk
No
se
le
vaya
olvidar
las
sandalias
y
carteras
Don't
forget
your
sandals
and
purses
Póngale
la
vista
al
llano
y,
piano
a
piano,
dele
por
la
carretera
Look
towards
the
plains
and,
slowly
but
surely,
drive
down
the
road
No
piense
que
voy
a
estar
como
soldado
en
frontera
Don't
think
I'm
going
to
be
like
a
soldier
on
the
border
Ya
le
llegará
a
mi
vida
una
buena
compañera
A
good
woman
will
come
into
my
life
Búsquese
otro
quien
se
cale
los
males
de
su
loquera
Find
someone
else
who
will
put
up
with
your
crazy
ways
Y
sepa
que
la
vejez,
igual
que
la
guayabera
And
know
that
old
age,
like
a
guayabera
En
la
vida
de
buen
hombre
nunca
falta
un
reguera
There's
always
a
problem
in
the
life
of
a
good
man
Uno
tiene
que
tener
una
malicia
certera
You
have
to
have
a
bit
of
cleverness
Le
supliqué
que
cambiara
y
se
me
volvió
una
fiera
I
begged
you
to
change
and
you
turned
into
a
beast
Ahí
tiene
los
resultados,
por
peleona
y
altanera
There
are
the
results,
for
being
quarrelsome
and
haughty
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.