Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
desenfrenao
О,
безудержный
Gasté
el
corazón
Износил
сердце
En
sucursales
de
amor
В
филиалах
любви
Entonces
te
vi
Тогда
я
увидел
тебя
Me
vi
mirándome
en
ti
Увидел
себя,
смотрящего
на
себя
в
тебе
Verdadero
amor
Настоящая
любовь
Me
robas
el
corazón
Ты
украла
мое
сердце
Nunca
pensé
verme
aquí
Никогда
не
думал,
что
окажусь
здесь
Pero
el
destino
ha
girao
Но
судьба
повернулась
Y
me
ha
devuelto
a
tu
lao
И
вернула
меня
к
тебе
Y
ahora
no
puedo
estar
sin
ti
И
теперь
я
не
могу
без
тебя
Mi
patria
eres
tú,
portátil
país
Моя
родина
— ты,
мой
переносной
мир
Aquí
tiro
el
ancla,
me
amarro
a
tus
alas
y
puedo
decir
Здесь
я
бросаю
якорь,
привязываюсь
к
твоим
крыльям
и
могу
сказать
Que
estoy
enamorao,
oh,
bien
enchulao
Что
я
влюблен,
о,
очарован
Colgado
de
tu
cuello,
como
nube
del
cielo
Повешен
на
твоей
шее,
как
облако
на
небе
Y
ahora
no
puedo
estar
sin
ti
И
теперь
я
не
могу
без
тебя
Mi
marco
eres
tú,
soy
cuadro
de
ti
Моя
рама
— ты,
я
— твой
портрет
Aquí
pinto
el
alba,
la
noche
y
la
calma,
me
atrevo
a
decir
Здесь
я
рисую
рассвет,
ночь
и
покой,
осмеливаюсь
сказать
Que
estoy
enamorao
Что
я
влюблен
Soy
parte
de
ti
Я
часть
тебя
Y
tú
eres
todo
de
mí
А
ты
— всё
для
меня
Y
ahora
no
puedo
estar
sin
ti
И
теперь
я
не
могу
без
тебя
Mi
patria
eres
tú,
portátil
país
Моя
родина
— ты,
мой
переносной
мир
Aquí
tiro
el
ancla,
me
amarro
a
tus
alas
y
puedo
decir
Здесь
я
бросаю
якорь,
привязываюсь
к
твоим
крыльям
и
могу
сказать
Que
estoy
enamorao
Что
я
влюблен
Oh,
bien
enchulao
О,
очарован
Que
estoy
enamorao,
enchulao,
de
tu
lao
yo
no
me
voy
a
ir
Что
я
влюблен,
очарован,
рядом
с
тобой
я
не
уйду
No.
Aquí
tiro
el
ancla,
Me
amarro
a
tus
alas
y
puedo
decir
Нет.
Здесь
я
бросаю
якорь,
привязываюсь
к
твоим
крыльям
и
могу
сказать
Yo
no
me
voy
de
tu
lao
Я
не
уйду
от
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Ruiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.